E depois há dias em que tudo parece ser um sacrifício. | Open Subtitles | ثم هناك الأيام التي تحس فيها أن كل شيء تضحية |
Pense nisto como um sacrifício de um peão por um rei. | Open Subtitles | فكر بالأمر كما لو أنه.. تضحية بغراب من أجل ملك |
um sacrifício para celebrar a nossa grande vitória, como agradecimento ao santo pai Ares, deus da guerra. | Open Subtitles | تضحية من اجل الأحتفال بهذا النصر العظيم كتعبير للشكر للأب المقدس آريس .. أله الحرب |
Mas se o Deus se tornasse num déspota e começasse a exigir sacrifícios humanos, os Igbos destruíam o Deus. | TED | ولكن إذا قام هذا الإله بأمور غير عادلة، وبدأ يطلب تضحية بشرية، فإن الإيغبو يدمرون هذا الإله. |
Eles não servem humanos, a não ser que os humanos façam um sacrificio. | Open Subtitles | إنهم لا يقوموا بخدمة البشر إلا لو قام البشر بعمل تضحية |
um sacrifício TERRÍVEL AGORA QUE AS FUTURAS GERAÇÕES AGRADECERÃO | Open Subtitles | تضحية فضيعة الآن والتي قد تقدرها أجيال المستقبل |
Se alguma vez parecer-vos penoso ou um sacrifício é porque estão a olhar para as saídas em vez da autoestrada. | Open Subtitles | وإذا حدث وبدا وكأنه عمل شاق أو تضحية, فأنتم إذن تنظرون إلى الطُرُق الفرعية بدلاً من الطريق الرئيسى. |
Isso é um sacrifício muito nobre. Especialmente para um ladrão. | Open Subtitles | هذه تضحية نبيلة منك لا سيّما بالنسبة إلى لصّ |
um sacrifício feito alegremente por uma linda mulher, fascinante e ainda jovem, para iluminar com o seu afecto a escuridão da vida de um homem cego. | Open Subtitles | تضحية قدمتها برضاء تام, من امراة جميلة مازالت جذابة ومازالت شابة, من اجل ان تمنح ضوء تأثيرها الى ظلام حياة رجل اعمى |
Vocês podem morrer, mas é um sacrifício que estou pronto a fazer. | Open Subtitles | قد يموت بعضكم ولكن هذه تضحية أنا مستعد لتقديمها |
Para parar o processo, a casa precisa de um sacrifício de vida em vez de morte. | Open Subtitles | لإيقاْف العمليةِ ، البيت يَحتاجُ .إلى تضحية بالحياةِ بدلاً مِنْ الموتِ |
E embora lhe chame um fardo, um sacrifício, está enganado, senhor. | Open Subtitles | ,مع أنك تدعوه بأنه عبء و تضحية . أنت مخطأ يا سيدى |
A minha familia adoptiva era satânica e eu era suposto ser a noiva do diabo ou um sacrifício humano ou qualquer coisa. | Open Subtitles | أَو تضحية بشرية أَو شيء. أي لمدة طويلة قصّة. أوه. |
É um sacrifício monetário a que estou disposto, pois sou o primeiro empresário do Showbiz a gerir a carreira dum presidente. | Open Subtitles | هذه تضحية مالية ، أنا أنوي أن أفعلها. نظراً لكوني الآن أول مدير أعمال تلفيزيوني على الأطلاق يتولى أمور الرئيس. |
O aparelho à vossa frente destina-se a um sacrifício de sangue. | Open Subtitles | الجهاز الذي أمامكم جهاز للتضحية تضحية بالدماء |
Não vou discutir consigo se toma o partido dos homens para quem a ideia de amor pede à mulher sacrifícios diários. | Open Subtitles | لن أتناقش معك إن كنت توافق رجل فكرته عن الحب تتطلب تضحية نسائية يومياً |
Desde que os 4400 voltaram, têm sido sacrifícios uns atrás dos outros. | Open Subtitles | منذ أن عاد الـ 4400 هناك تضحية تضحية تلو الأخرى |
Mas agora compreendo que grandes realizações, precisam de grandes sacrifícios. | Open Subtitles | لكني الآن أفهم ...أن الإنجاز العظيم يتطلّب تضحية عظيمة... |
Para restaurar a vida das vitimas, Fates requer um sacrificio. | Open Subtitles | من أجل استعادة حيوات الضحايا الأقدار تتطلب تضحية |
servir o bem comum do povo, não importando o que possa ser sacrificado nesse processo. | Open Subtitles | لخدمةوحدةالشعب بغضالنظرعماأقدمهفي هذه الملية من تضحية |
O governo não iria sacrificar a vida de militares só para nos desacreditar. | Open Subtitles | الحكومة ليست بصدد تضحية.. ارواح ضباط عسكريين من النخبة فقط حتى يشككوا بك. |
Contudo, não podemos esquecer as razões pelas quais tantos de nós sacrificaram tanto | Open Subtitles | يجب علينا عدم نسيان اسباب تضحية العديد.. |
E garantir que o sacrifício de Artemis não foi em vão. | Open Subtitles | وضمان تضحية أرتيميس لم تكن عبثا العودة إلى الكهف ؟ |
Depois lembro-me do sacrifício do meu pai que foi torturado tantas vezes por ousar protestar contra o regime. | TED | ثم أتذكر تضحية أبي، الذي تم تعذيه عدة مرات لاحتجاجه على النظام الحاكم. |