"تضعين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pôr
        
    • pões
        
    • usar
        
    • colocar
        
    • usas
        
    • tens
        
    • puseste
        
    • colocas
        
    • coloca
        
    • Põe
        
    • ponhas
        
    • metes
        
    • guardas
        
    Pocahontas, tens que pôr o ouvido no chão para escutar o búfalo. Open Subtitles ما لم تضعين أذنك على الأرض فلن تسمعين صوت الجاموس قادم.
    Tu primeiro. pões uma carta, eu ponho outra a seguir. Open Subtitles حسنا ً، أنتى أولا ً تضعين ورقة وأضع ورقة
    Também estava a usar um creme anti-fúngico para a unha. Open Subtitles وايضا كنت تضعين مضاد للفطريات من أجل ظفر اصبعك
    Não, só quero que fiques pronta para o tirar, talvez colocar um helicóptero e umas equipas em alerta. Open Subtitles لا، أريدك فقط أن تكون مستعدة لسحبه إلى الخارج. ربما تضعين مروحية وفريقين على أهبة الاستعداد.
    Bem, tu usas o crachá de identificação, não usas? Open Subtitles حسناً، أنتِ تضعين شارة عليها اسمك أليس كذلك؟
    Sim, muito bem. Vai resultar. Não puseste maquilhagem? Open Subtitles نعم، حسنًا، هذا سينفع هل انت لا تضعين مكياج؟
    E provavelmente colocas o papel higiénico de volta no rolo com o papel de lado. Open Subtitles و من المحتمل انك تضعين ورق الحمام بالخلف على اللفافة بورقة داخلها
    Aqueles que têm uma abertura para pôr a bebida. Open Subtitles . أتعرفين ، النوع الذى تضعين فيه مشروبكِ
    E perguntou-me: "Então, onde é que vais pôr "mais um milhão de nova-iorquinos?" TED وسألني لذا أين سوف تضعين المليون الإضافي من سكان نيويورك
    - Uma vez que pôr o pé na Casa Matriz, os muros, a disciplina, o silêncio- Open Subtitles بمجرّد ما تضعين قدمكِ في الدير، الجدران، الإنضباط، الهدوء ..
    porque é que não pões cortinas na janela do teu quarto? Open Subtitles لما لا تضعين بعض الستائر على نافذة غرفة نومكِ ؟
    Então tu pões a vida destes miudos em risco. Open Subtitles إذاً أنتِ تضعين حياة هؤلاء الصبية في خطر
    - pões este... ali, e depois pões... pões isto aqui. Open Subtitles تضعين هذا هنا، ثم تمرري.. تمرري هذا إلى هناك
    Reparei que está a usar batom. Usa-o todos os dias? Open Subtitles لاحظتُ أنّكِ تضعين أحمر شفاه، أتضعين أحمر شفاه كلّ يوم.
    Preenchemos um registo policial para objectos roubados, e você está a usar os brincos, Open Subtitles لقد أصدرنا بلاغ شرطة لقطع مسروقة وأنت تضعين أقراط الأذن
    Vamos ver como se sente ao colocar peso, está bem? Open Subtitles لنرى كيف تشعرين عندما تضعين بعض الثقل عليه، حسنا؟
    Pensei que talvez pudesses vir-me fazer uma sopa ou colocar um pano frio e molhado na minha cabeça. Open Subtitles ظننت أنه قد يكون بإمكانك أن تأتي و تعدين لي الحساء أو تضعين لي الكمادات
    usas tanto perfume que preciso de máscara de oxigénio para sobreviver. Open Subtitles تضعين الكثير من العطور، لدرجة أنكِ تحتاجين إلى قناع غاز.
    tens muita lata em apenas meter o pé nesta loja. Open Subtitles عندك الكثير من الشجاعة حتى تضعين رجلك فى محلى
    Mãe, puseste as cascas das batatas no triturador do lixo. Vá lá. Open Subtitles كلا ياامي، لماذا تضعين قشور البطاطا في المغسلة.
    Não percebes, quando tu colocas esse capuchino tu carregas a tradição. Open Subtitles فكما ترين ياريد عندما تضعين هذا الغطاء عليك فإنك بذلك تحملين تقاليد عريقة
    coloca o macaco debaixo do jipe e Põe o apoio na base. Open Subtitles حسناً، تضعين الرافعة تحت السيارة، ثم تضعين المقبض في القاعدة
    Não ponhas isso aí. Isso vai para a dispensa... Open Subtitles لا تضعين هذا هنا إذهبي بها لخزانة الأدوات
    Compreendo. metes essa parede para que ninguém veja. Open Subtitles لا أفهم, أنت تضعين ذلك الجدار حتى لا يتمكن أحد من الرؤية
    Sabes uma coisa? Porque não o guardas neste estojo? Open Subtitles حسنًا ، أتعرفين لما لا تضعين هذه في صندوق الأقلام ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more