Exato, estão impressas num papel vermelho para não serem copiadas. | Open Subtitles | بالضبط، تطبع على ورق أحمر حتى لا يتم نسخها |
Todas as letras deverão ser impressas e apresentadas antes da apresentação para aprovação. | Open Subtitles | جميع الكلمات يجب ان تطبع و تقدم من راهبة للموافقه على العرض |
Se quisesse publicar isso, já o teria feito. | Open Subtitles | إذا أردت أن تطبع هذا، لكان على صفحات الصحف الآن |
"Quero que publique esta cifra na primeira página do seu jornal. | Open Subtitles | أريدك أن تطبع هذه الشيفرة على الصفحة الأولى من صحيفتك |
Uma é o sistema de reservas fraccionadas, em que os bancos imprimem dinheiro a partir do nada. | Open Subtitles | الأول النظام الكسري للبنك الأحتياطي البنوك تطبع نقود من لا شيء. |
Mais tarde, nessa noite, a enfermeira dactilografava... o que quer que costumam escrever... e sabes o que me disse? | Open Subtitles | في وقت لاحقا من تلك الليله كانت الممرضة تطبع ما يطبع في تلك الأحوال أتعرف ماذا قالت لي ؟ |
Já sabemos que uma impressora 3D imprime material em camadas. | TED | الآن، تعلمون أن الطابعة ثلاثية الأبعاد تطبع المادة في طبقات. |
A maioria das vezes, só querem imprimir uma cópia do documento, por ordem de página, naquela impressora. | TED | أغلب الأحيان تريد أن تطبع نسخة واحدة من وثيقتك، حسب تسلسل رقم الصفحات. |
Se conseguirmos reduzir o número para precisamente 31, então as ilustrações do livro inteiro poderão ser impressas numa única folha de papel usando aquilo a que chamamos o processo de três cores, que a Menina deseja, e a um custo relativamente baixo. | Open Subtitles | اذا تمكنا من تخفيض عدد الرسمات الى 31 تماما عندها كل ايضاحات الكتاب يمكنها ان تطبع على كا قطعة ورق بما نسميه , عملية الالوان الثلاثية |
Se decidir publicar isto, supondo que encontre alguém disposto a publicar, então sim, isso pode-me dar dor de cabeça por um dia. | Open Subtitles | الآن، إذا قررت أن تطبع أي شيء من هذا افتراض انك ستجد منفذ على استعداد أن يطبعها، نعم، أنه قد يسبب لي صداعا ليوم واحد |
Mas, podem não publicar as desculpas? | Open Subtitles | فقط , ألا يمكنك أن تطبع ألاعتذار؟ |
Pode apenas não publicar as desculpas? | Open Subtitles | أيمكنك فقط ألا تطبع الأعتذار؟ |
Três hipóteses. Deixem que ela publique e depois processamos. | Open Subtitles | 3 أماكن، دعيها تطبع ثم نرفع دعوى ضدها |
Espero que entenda que não podemos permitir que o publique antes da eleição. | Open Subtitles | آملُ أن تتفهم بأننا لا يمكن أن نسمح لك أن تطبع الكتاب قبل الانتخابات |
Não publique essas, eu sou casado. | Open Subtitles | -لا تطبع تلك , فأنا متزوج . |
Vejam as tretas que imprimem. | Open Subtitles | أعني، إنظر إلى هذه الفضلات تطبع. |
Os tablóides imprimem mentiras. | Open Subtitles | الصحف تطبع الاكاذيب |
Observei-te a escrever páginas e a deixá-las flutuar para o cesto. | Open Subtitles | لقد شاهدتك تطبع الصفحات ومن ثم ترميهن بالسلة |
- Nunca te vi a escrever assim tão depressa. | Open Subtitles | -منذ متى وأنت تطبع يهذه السرعه؟ -الأمر سهل, فقد كتبت هذا الكتاب مسبقا |
Tenho uma impressora a laser que dá para imprimir em tamanho nanascópico, portanto posso fazer de ti uma grande "cabuladora". | Open Subtitles | لدي طابعة ليزر والتي تطبع بـ وحدة قياس النانو لذا استطيع صنع لكِ اواق صغيرة للغش |
Primeiro, isto não imprime, e agora esta coisa idiota tem esta coisa de tinta a sair. | Open Subtitles | أنظري أولا إنها لم تطبع والآن هذا الشيء الغبي فقط لديه هذا الحبر الذي خرج |
Que raios! Mas tem de imprimir a história verdadeira. | Open Subtitles | لمَ لا, لكن عليك أن تطبع القصة الحقيقية |