"تطلب منى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pedir que
        
    • a pedir-me
        
    • me pede
        
    • a pedir
        
    • me peças
        
    • pede-me para
        
    Tinha uma carta de Doña Inez a pedir que eu cavalgasse com ela hoje e eu apenas a mostrei aos sentinelas. Open Subtitles لا ، لقد تلقيت رسالة من " دونا إينز " تطلب منى أن أركب معها الخيل هذا الصباح و لقد أظهرتها للحراس فقط
    Está-me a pedir que conduza à matança? Open Subtitles هل تطلب منى أن أتغاضى عن الذبح ؟
    - Talvez mas estás a pedir-me que te dê a chave do quarto dele para poderes entrar encostar-lhe uma arma à cabeça e matá-lo. Open Subtitles ولكنك تطلب منى أن أعطيك مفتاح غرفته لتمشى إليه وتصوب مسدسا إلى رأسه ثم تسحب الزناد ، لا أستطيع أن أفعل هذا
    Estás mesmo a pedir-me para dizer às pessoas que não tomem promicina? Open Subtitles أنت حقا تطلب منى أن أخبر الناس ألا ياخذوا البروميسين ؟
    Há um ano que me pede para deixar de ser xerife. Open Subtitles تطلب منى أن أتوقف عن عملى كشرطى منذ عام
    Desculpa, Shawn, estás-me mesmo a pedir para dizer ás pessoas para não tomar promicina? Open Subtitles أنا آسف ، شون أأنت حقا تطلب منى أن أخبر الناس ألا يأخذوا البروميسين ؟
    Não me peças para participar nas tuas palermices, se não gostas da forma como o faço. Open Subtitles لا تطلب منى الاشتراك فى حماقاتك اذا لم تحب طريقتى
    Vem ao casamento da minha filha, e pede-me para matar por dinheiro. Open Subtitles بدلا من هذا تأتى لفرح ابنتى و تطلب منى أن أقتل مقابل المال
    A Cora tinha-me escrito a pedir que viesse ver um quadro que encontrou que ela pensou que pudesse... Open Subtitles كورا) بعثت بخطاب تطلب منى المجئ) لأعاين اللوحات التى حصلت عليها والتى طنت أنها ذات قيمه
    Estás a pedir que consinta uma, muito provável, missão suicida. Open Subtitles أنت تطلب منى الموافقة على مهمة قد تكون إنتحارية ...مع فائق إحترامى
    Estás a pedir que consinta uma, muito provável, missão suicida. Open Subtitles أنت تطلب منى الموافقة... على مهمة ستكون فى الغالب إنتحارية
    E tu não me podes pedir, que viva com isso. Open Subtitles ولا تطلب منى قبول ذلك
    - Está a pedir-me que o solte? Open Subtitles هل تطلب منى أن اتركه بذهب؟ أنها الطريقة الوحيدة
    Estás a pedir-me que jure por Deus e minta? Open Subtitles أنت تطلب منى أن أقسم بالله وبعد ذلك أكذب
    Sabe, não era assim tão finaço quando veio ter comigo de mãos vazias a pedir-me dinheiro. Open Subtitles تعرف,أنت لم تكن مغرور جدا عندما أتيت لى مادا يدك تطلب منى المال
    Estás a pedir-me para ajudar um nazi a escapar da Alemanha? Não é nada disso. Open Subtitles هل طلب منك أحد أن تطلب منى مساعدة نازى للخروج من ألمانيا؟
    Eu só minto, Toby, quando o meu país me pede. Open Subtitles اننى اكذب , عندما تطلب منى بلدى ذلك
    Então está-me a pedir para lhe dizer o que eu não lhe diria? Open Subtitles إذن فأنت تطلب منى أن أخبرك بما لم أكن لأخبرك به؟
    Por favor não me peças para fazer isso. Não me peças que tire uma vida. Open Subtitles أرجوك لا تطلب منى عمل ذلك لا تطلب منى أن آخُذ حياة
    Faz-me um favor, não me peças mais favores. Open Subtitles إفعل بى معروفا ً و لا تطلب منى أى خدمة مرة أخرى
    Agora pede-me para enviar os restantes Raptors à procura de uma nave que pode já ter sido destruída. Open Subtitles والآن تطلب منى إرسال مركبات الرابتور بمهمة بحث عمياء للبحث عن سفينة نعلم تماماً أنها قد دُمِرت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more