"تطلقت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • divorciado
        
    • divorciei-me
        
    • divórcio
        
    • divorciei
        
    • divorciar
        
    • divorciou
        
    • divorciada
        
    • Divorciaste-te
        
    • te divorciaste
        
    Quando eu sai do inferno... descobri que ela se tinha divorciado, e por isso eu sabia que tinha que arriscar. Open Subtitles عندما خرجت من الجحيم اكتشفت انها تطلقت لذا علمت أنني يجب أن أجرب حظي
    divorciei-me há 3 anos. É coincidência, ou quê? Open Subtitles لقد تطلقت منذ ثلاث سنوات، أليست هذه مصادفةً عجيبة؟
    Desde o divórcio que só o vejo em fins-de-semana alternados. Open Subtitles , منذ أن تطلقت أراه فقط كل نهاية الاسبوع
    Vê o que aconteceu quando me divorciei daquele merda. Open Subtitles أعني انظري ماذا حدث عندما تطلقت من ذلك القذارة.
    Bom, eu acabei de me divorciar. Open Subtitles ألا تفكر بالزواج؟ لقد تطلقت للتو يا سيدي
    Já faz um ano que ela se divorciou, cara. Open Subtitles نعم ، لقد تطلقت منذ سنة يا صديقي
    divorciada tantas vezes quantas foi casada, ela deixa apenas boas lembranças". Open Subtitles تطلقت من كل زيجاتها، مخلفّة مجرد أمنيات طيبة
    Disse que ela e o marido se tinham divorciado e que tinha um filho de 6 anos chamado Marcus e perguntou pelos meus pais e disse que sentia a minha falta. Open Subtitles قالت انها تطلقت من زوجها ولديها ابن بعمر 6 اعوام يدعى ماركوس وهي سألت عن والدي
    Se ela se tivesse divorciado de um jogador de críquete, era capaz de reconhecer o nome. Open Subtitles لو انها تطلقت من لاعب كريكيت قد أميز الاسم
    Se ela se tivesse divorciado de um jogador de críquete, não teria ficado com 12 milhões de dólares. Open Subtitles لو انها تطلقت من لاعب كريكيت لما حصلت على 12 مليون دولار
    divorciei-me do Ted Turner e fiquei com metade do dinheiro. Open Subtitles لقد تطلقت من تيد تيرنر و أخذت نصف ماله
    Não. Fui casada duas vezes. divorciei-me de um, o outro morreu. Open Subtitles لا، تزوجت مرتين تطلقت مره، والآخر توفي
    Mas divorciei-me a seguir a isso. Open Subtitles نعم، كان ذلك مشوقاً. rlm; ثم تطلقت بعد ذلك مباشرة.
    Desde o divórcio que não arranjei tempo para o exercício físico. Open Subtitles الآن مقاسي 4 فمنذ تطلقت لم أجد وقتا لأمارس التمارين الرياضيه
    Depois do meu divórcio, é um mentiroso atrás do outro. Open Subtitles منذ ان تطلقت لقد كنتُ مع كذاب و يتبعهُ كذاب
    Quando me divorciei pensei que podia sair e ter novas experiências. Open Subtitles عندما تطلقت طننت انى بامكانى الخروج و احصل على بعض التجارب
    Me divorciei há um ano e é tipo... Open Subtitles لقد تطلقت منذ عام تقريباً وانا نوعاً ما
    Lil, acabei de me divorciar e não quero voltar a casar, por enquanto. Open Subtitles ليلي لقد تطلقت مؤخراً ولا أريد الزواج مرة أخرى على الأقل ليس فوراً
    Acabei de me divorciar, e estou namorando alguém mais novo do que eu. Open Subtitles .. لقد تطلقت مؤخراً وأنا أواعد شخصاً أصغر مني بكثير
    Acredito que ela está um pouco triste, divorciou três vezes. Open Subtitles أعتقد بأنها امراءه مكتئبة لقد تطلقت ثلاث مرات
    Eu vasculhei o armário da minha tia e ela é divorciada, então ela é muito solitária. Open Subtitles انا فتشت خلال خزنة عمتي هي تطلقت لذا هي وحيدة
    Escapaste à Acção de Graças, ao Natal, vives na caravana, Divorciaste-te. Open Subtitles , لقد غبت عن عيد الشكر و عيد الميلاد المجيد , أنت تعيش في مقطورة و تطلقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more