Mas quero lhe pedir perdão... e lhe perguntar se gostaria de ficar. | Open Subtitles | ولكن, أترين, اريد ان اعتذر اليك. وربما تفكرين فى ان تظلى معنا |
Devias ficar a 100 metros de mim. | Open Subtitles | من المفترض ان تظلى على بعد مائة ياردة منى |
Agora estás mais forte. Ei... não podes ficar fechada para sempre. | Open Subtitles | أنت أقوى الآن بسبب ذلك لا يمكنك أن تظلى حبيسة إلى الأبد |
Ofereceu-se para ficar perto e remendar as coisas, porque pensou que ele não tardava a morrer, e assim ficaria com um pedaço da fortuna. | Open Subtitles | فلقد عرضتى أن تظلى معه وتصححى الاوضاع, لانك توقعتى موته قريبا, وبذلك تحظى بجزء من ثروته. |
Podias ficar calada e deixar-me tirar-te daqui. | Open Subtitles | يمكنك أن تظلى هادئة و تدعينى أخرجك من هنا |
Não vale a pena ficar aqui a torturar-se. | Open Subtitles | ليس جيدا ان تظلى هنا وتعذبى نفسك |
Maia, não podes ficar acordada para sempre. | Open Subtitles | انتى لاتقدرين ان تظلى مستيقظه للابد |
Tentar ficar parados. | Open Subtitles | حاولى أن تظلى ساكنه |
Vai conseguir ficar com ele? | Open Subtitles | هل ستستطيعى أن تظلى معه ؟ |
Tem de ficar comigo. | Open Subtitles | يجب ان تظلى معى، ابقى معى |
- Mas você tem que ficar lá! | Open Subtitles | - ولكن يجب عليكِ أن تظلى مكانِك ! |