Tu achas que uma rapariga nunca bateria o pé. | Open Subtitles | هل تظنين بأنّ الفتيات لا يتراجعن أبداً عن قرارهنّ بالزواج؟ |
Então... achas que a enfermeira é, o quê, como o anjo da morte? | Open Subtitles | إذاً , أنتِ تظنين بأنّ الممرضة هي مثل ماذا ؟ ملاك الموت ؟ |
achas que está assim desde a guerra? | Open Subtitles | أحقاً تظنين بأنّ هذا المكان لمْ يلمس منذ الحرب ؟ |
- Mas Acha que o roubo do quadro - é que é a verdadeira tragédia. | Open Subtitles | لكنكِ تظنين بأنّ فقدان اللوحة هي المأساة الحقيقية |
Acha que duas semanas sem dormir é mau? | Open Subtitles | هل تظنين بأنّ عدم النوم لثلاثة أسابيع سيئاً ؟ |
É que... não achas que as coisas vão ficar um pouco esquisitas, agora? | Open Subtitles | الأمر فحسب... ألا تظنين بأنّ الأمور ستضحي غريبة بعد الآن ؟ |
Então, achas que o Travis Marshall verá o eclipse a partir de um arranha-céus? | Open Subtitles | تظنين بأنّ (ترافس مارشل) سيراقب الكسوف من على ناطحة سحاب |
Acha que o que fizemos era seguro? | Open Subtitles | هل تظنين بأنّ الأطباء يقومون بالأمور الآمنة دائمًا؟ |
A correr por Nova Iorque. Acha que isso é a resposta? | Open Subtitles | الهروب إلى "نيويرك", هل تظنين بأنّ هذا هو الحل؟ |
Acha que ele tem um cúmplice? | Open Subtitles | تظنين بأنّ لديك شريكاً في ذلك ؟ |