"تظن أن هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • achas que isto
        
    • achas que isso
        
    • achas que é
        
    • acha que isto
        
    • acha que isso
        
    Corporações contra o Governo, como achas que isto acaba? Open Subtitles الشركات ضد الحكومات كيف تظن أن هذا انتهى؟
    Ron... Não achas que isto vai ser como... um verdadeiro xadrez de feiticeiros, pois não? Open Subtitles رون، أنت لا تظن أن هذا سيكون مثل
    Tu achas que isso se faz? Open Subtitles هل تظن في عمرك أن هذا صحيح، أن هذا صحيح هل تظن أن هذا جيداً في سنك
    Tu achas que isso vai deixár-te controlá-la, não é? Open Subtitles تظن أن هذا سيجعلكَ تتحكم بها ،، اليسَ كذلك؟
    achas que é isso que ele quer, alguém para partilhar o quarto? Open Subtitles هل تظن أن هذا ما يريده شخص يشاركه الحجرة بالمستشفى
    Não é que eu me importe de tomar conta da criança mas, não acha que isto é um desperdício do meu talento? Open Subtitles أنالاأمانعأنأجالسه, .لكن. ألا تظن أن هذا مضيعة لموهبتي؟
    acha que isso chega para consubstanciar má conduta de gravidade suficiente? Open Subtitles هل تظن أن هذا سيضيف خطورة كافية إلى سوء الإدارة؟
    achas que isto foi de borla? Open Subtitles مجاناً؟ تظن أن هذا كان مجانياً؟
    achas que isto não foi o destino, tu e eu? Open Subtitles ألا تظن أن هذا القدر، أنا وأنت؟
    E como achas que isto a favorece? Open Subtitles وكيف تظن أن هذا سوف يساعد فرصها الليلة؟
    Porque... achas que isto está tatuado no meu corpo? Open Subtitles لماذا تظن أن هذا موشوم على جسمي؟
    achas que isto tem piada? Open Subtitles هل تظن أن هذا مسلياً؟
    achas que isso vai acontecer? Open Subtitles إن كنت تظن أن هذا سيحدث , فأنت مجنون يا رجل
    achas que isso aconteceria sem que eu soubesse? Open Subtitles هل كنت تظن أن هذا قد يحدث وأنا لا أكتشفه ؟
    Se estás a implicar aquilo que acho que estás a implicar, não achas que isso é um pouco rápido demais? Open Subtitles إن كنت تلمح إلى ما أظن أنك تلمح إليه، ألا تظن أن هذا سريع بعض الشيء؟
    Não achas que isso é um pouco demasiado? ! Open Subtitles ألا تظن أن هذا مخالف للقوانين ؟
    achas que é uma situação verdadeira ou um daqueles episódios da treta? Open Subtitles ..هل تظن أن هذا موقف حقيقي أم مجرد حلقة جديدة من حلقات هراءاته؟
    E tu achas que é assim que deveria ser? Open Subtitles و أنت تظن أن هذا يجرى بالطريقة المثلا
    E confio em ti, se achas que é o correto a fazer. Open Subtitles و أنا أثق بحكمك إن كنت تظن أن هذا هو الشيء الصحيح الذي يجب فعله
    acha que isto tem alguma coisa a ver com o seu caso? É apenas uma ideia, mas os dois podem estar envolvidos em algum tipo de culto satânico. Open Subtitles هل تظن أن هذا له علاقة بالقضية
    Acha que... isto é mais plausível que os professores? Open Subtitles هل تظن... أن هذا قابل للتصديق اكثر من فكرة المدرّسين؟
    Calma cowboy! Eu só...acha que isto é perigoso? Open Subtitles مرحي، يا راعي البقر هل تظن أن هذا خطير؟
    E depois ele diz-me: "Miles, não acha que isso é um pouco excessivo?" Open Subtitles ثم قال لي: مايلز، ألا تظن أن هذا أكثر من اللازم؟
    Acho que o que estou a tentar descobrir é quando é que acha que isso mudou. Open Subtitles أظن أن الذي أحاول البحث عنه متى تظن أن هذا تغيّر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more