"تظن بأنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pensas que
        
    • acha que
        
    • achas que
        
    • pensar que
        
    • pensa que
        
    Se pensas que me podes enganar, então é melhor pensares outra vez! Open Subtitles إذا كنت تظن بأنك تستطيع خداعي فمن الأفضل أن تعيد التفكير
    Oh, Kaffir se pensas que me podes usar como uma mula e rires-te de mim bem podes arrastar-te. Open Subtitles يستطيعون أن يروك الآن أوه، أيها الأسود اذا كنت تظن بأنك تستطيع ركوبي الى الشجرة مثل البغلة والضحك علي
    Mas estamos a ser mórbidos. pensas que estás a morrer mas não estás. Open Subtitles هذا بسبب المرض, أنت تظن بأنك ستموت و لكنك لن تموت
    acha que estariamos aqui a olhar por si se tivesse? Open Subtitles هل تظن بأنك ستكون هنا أو نقم بملاحظتك إذا كنت مصاب بالطاعون ؟
    acha que consegue fazer funcionar este radio, como deve de ser? Open Subtitles هل تظن بأنك قادر ، على جعل هذا اللاسلكى يتحدث و ينعق مثلما يجب عليه أن يفعل ؟
    achas que és um membro desta família, não achas? Open Subtitles أنت تظن بأنك فرد من هذه العائلة ، أليس كذلك ؟
    Faça-a pensar que prefere a companhia de homens. Open Subtitles لمَ لا تجعلها تظن بأنك تحب مرافقة الرجال؟
    Eu não te embaraço. - O que pensas que estás a fazer agora? Open Subtitles أنا لا أريد إحراجك هل تظن بأنك تفعل الأمر الصحيح الأن
    pensas que sabes. Aguenta o peso do carro. Open Subtitles تظن بأنك تعلم , إنها تستهلك وزن السيارة بالكامل
    pensas que podes fazer o que te apetecer comigo? Open Subtitles تظن بأنك تستطيع فعل ما تريد معي ؟
    Mesmo quando pensas que encontraste a miúda dos sonhos, o seu pai mijão e alcoólatra aparece, e estraga tudo, e ela está a culpá-lo? Open Subtitles في الوقت الذي تظن بأنك حصلت على فتاة أحلامك يظهر أباها المخمور والمتهور ويدمر كل شيء وهي تلومك؟
    Se pensas que sofreste nas mãos da minha filha, então não fazes ideia do que sou capaz. Open Subtitles لأنني سوف أنهيك تظن بأنك عانيت على يد إبنتي ليس لديك أدنى فكره عما أنا قادر عليه
    pensas que nos enganas, animal estúpido? Open Subtitles -هل تظن أنك تستطيع خداعنا أيها الحيوان الغبى؟ -هل تظن بأنك تستطيع خداعنا؟
    pensas que estás a falar com uma dessas atrasadas das animações da TV. Open Subtitles ...تظن بأنك تتحدث مع من مع مقدمة برامج تلفزيونية متخلفة؟
    Porque acha que decide o que é relevante? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن بأنك قادر على أن تقرر ما علاقته بالأمر؟
    Está zangada, porque acha que não querias ter um filho com ela. Open Subtitles إنها غاضبة لأنها تظن بأنك لم ترغب بأطفال معها
    Se acha que tem a manha, pode se juntar ao nosso grupo. - É? Qual é o seu grupo? Open Subtitles إن كنت تظن بأنك تملك المجموعة تستطيع أن تحكم الحديقة
    achas que me podes passar um pouco dessa magia? Open Subtitles هل تظن بأنك ربما تربطني بشيء يسير من ذلك السحر حولي ؟
    Como achas que o podes reclamar, homenzinho. Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن بأنك تستطيع أن تحتوي هذا
    achas que podes começar uma guerra com a Casa Branca e vencer? Open Subtitles أحقاً تظن بأنك تستطيع" أن تقيم نزال مع "البيت الأبيض" وتفوز؟
    Podes pensar que conheces o teu destino, mas não sabes o que está reservado para ti. Open Subtitles يمكنك أن تظن بأنك تعرف قدرك ولكن ليس عندك اي فكرة بالعظمة التي تنتظرك
    Pode-se pensar que podemos controlar quando ou onde, ou mesmo quando se morre, mas não podemos. Open Subtitles قد تظن بأنك تستطيع التحكم أين و متى و كيف سيحدث, و لكنك لا تستطيع
    pensa que pode chegar aqui e apenas difamar o nome do meu Pai ao mostrar-me um par de fotos de vocês a irem ver o "Dreamgirls"? Open Subtitles فقط تظن بأنك تأتي إلى هنا و تلطخ إسم أبي و تريني صور بأنكم ترتدون فتيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more