Ele vai mostrar-nos um caminho seguro. | Open Subtitles | وأحرزنا ريال يمني تظهر لنا الطريق من خلال. |
Eu mostro-vos... Bill, podes mostrar-nos as áreas problemáticas? | Open Subtitles | مشروع القانون، مشروع القانون، يمكن أن تظهر لنا هذه المناطق المشكلة؟ |
Misturar as cinzas destas cartas com o teu sangue, Nik, vai mostrar-nos onde estão os teus inimigos. | Open Subtitles | خلط رماد هذه الرسائل مع الدم، نيك، سوف تظهر لنا أين هي أعدائك. |
toda a investigação nos mostra hoje que isto efetivamente nos torna mais inteligentes. | TED | تظهر لنا جميع الأبحاث أن ذلك بالفعل يجعلنا أذكى. |
Ou nos mostra o seu PDA, ou deixe-o falar, advogado. | Open Subtitles | تظهر لنا إما بلاك أو قص له فضفاضة , ومستشار. |
Porque não nos mostras a tua verdadeira forma? | Open Subtitles | لماذا لا تظهر لنا النموذج الحقيقي الخاص بك؟ |
A não ser que estejamos atentos aos sinais que a morte estiver disposta a mostrar-nos. | Open Subtitles | ننتبه إلى العلامات التي تظهر لنا |
Podes mostrar-nos onde vamos ficar? | Open Subtitles | يمكنك أن تظهر لنا حيث سنكون البقاء؟ |
Ela vai mostrar-nos a bruxa. | Open Subtitles | سوف تظهر لنا من هي الساحرة. |
A avó começou a mostrar-nos. | Open Subtitles | لقد بدأت جدتي تظهر لنا |
A câmara não nos mostra como o corpo foi parar ao rio. | Open Subtitles | الكاميرا لا تظهر لنا كيفيّة وقوع الجثمان في النهر. |
E isto é especialmente interessante porque nos mostra... | Open Subtitles | وهذا يُعد أمراً مميزاً لأنها تظهر لنا كيف أن استعراض القوة |
Shane, porque não nos mostras os teus passos? | Open Subtitles | "Shane ، لماذا لا تظهر لنا كيف الانشقاقات التي تتبعونها " |
Então, por que não nos mostras o sinal? | Open Subtitles | لمَ لا تظهر لنا الاشارة؟ |