"تعاطفك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • simpatia
        
    • compaixão
        
    • empatia
        
    • solidariedade
        
    • simpatias
        
    Obrigado pela sua simpatia mas eu preciso de uma explicação de si. Open Subtitles شكرا على تعاطفك و لكن ما احتاجه منك حقا هو تفسير
    A nossa mãe falou-nos da sua simpatia pelas reformas sociais. Open Subtitles بالمناسبة , أمنا أخبرتنا عن تعاطفك . مع المصلحين اليهود
    Assim, parte da compaixão tem de ser um entendimento TED وان يحرك تعاطفك الناس من حولك لكي يعملوا معك
    Estou certo que ele se porta impecavelmente e deve suscitar-lhe muita compaixão. Open Subtitles أثق أنه في غمرة سلوكه الجيد, ولابد أنه أثار تعاطفك
    Com base nas suas leituras neurológicas, a sua empatia situacional está bem dentro dos limites normais para a nossa espécie. Open Subtitles استناداً إلى قراءتك فإن تعاطفك جيد ضمن المدى الطبيعي لنوعنا
    O meu marido e eu não nos amávamos, mas, obrigado pela sua solidariedade. Open Subtitles أنا وزوجي لم نكن نحب بعضنا, لكن شكراً لك على تعاطفك.
    Não te deixes cegar pelas tuas simpatias. Open Subtitles لاتترك تعاطفك يحصل على افضل مافيك
    A tua simpatia por este animal é disparatada, o teu irmão está totalmente fora de controlo. Open Subtitles إن تعاطفك مع هذا الحيوان غباء .إن أخاك خارج عن السيطرة كليا ً سأدير الأمور على طريقتي
    Não sabia. Não partilho essa história contigo para ganhar simpatia. Open Subtitles لا أشاركك بهذه القصة لأحصل على لكسب تعاطفك
    Não estou a tentar ganhar a sua simpatia ou provocar a sua culpa com estas fotografias. Open Subtitles لستُ أحاول إثارة تعاطفك أو التلاعب على شعورك بالذنب من خلال هذة الصور
    Obrigada. A vossa simpatia e lealdade comove profundamente a mim e ao meu filho. Open Subtitles تعاطفك و وولاءك أثر بي وبأبني بعمق كبير
    Esqueça a Rainha Má, ela não merece a sua simpatia. Open Subtitles انسى الملكة السيئة انها لا تستحق تعاطفك
    E a tua simpatia é comovente, mas não vim aqui para te vangloriares. Open Subtitles و تعاطفك ولكنِ لم آتي لهنا لأدافع عنك
    É terrível tentar a compaixão. É a última coisa que quereria despertar em si. Open Subtitles ،من الفظاعة أن أثير تعاطفك إنه آخر شيء أريد إثارته فيك
    A tua compaixão, a tua fé... e não se zangou comigo quando insisti que eu deveria ser o salva vidas na festa da piscina do piso abaixo.. Open Subtitles تعاطفك وإيمانك ولم تغضبي حين صمّمت أن أكون منقذاً في حفلة حوض السباحة التي أقمتها
    Sendo a situação dela tão inferior, devia mostrar a sua compaixão. Open Subtitles كونها أدنى منك في كل شأن من شأنه أن يثير تعاطفك!
    Dois dos vossos colegas... foram selvaticamente assassinados... e é desta maneira que mostram a vossa compaixão e sentimento? Open Subtitles لذا،إثنان مِنْ زملائكَ الطلبةِ فقط قَتلَوا بشكل وحشي... وهذه هى الطريقة التى توضح بها تعاطفك,هه؟
    Mas está a pressionar uma pessoa que só merece a sua empatia. Open Subtitles ما أريد إخبارك به هو أنّك تخيف شخصًا يستحق تعاطفك
    Não estou à procura de empatia. Open Subtitles أنا لا أبحث عن تعاطفك
    Retira-nos a empatia, a nossa capacidade de amar. Open Subtitles "وتمحو تعاطفك وقدرتك على الحبّ"
    Obrigado pela tua solidariedade. Open Subtitles شكراً على تعاطفك
    Obrigada pela sua solidariedade. Open Subtitles شكرا لك من أجل تعاطفك.
    Não te estou a pedir solidariedade. Open Subtitles -لا أطلب تعاطفك
    - As tuas simpatias? Open Subtitles تعاطفك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more