Nunca é suficiente agradecer a Deus pelos seus ensinamentos e pelo seu caminho. | Open Subtitles | ليس من الكافي حمد الرب على تعاليمه وطريقه |
A coisa mais importante é a pratica de seus ensinamentos. | Open Subtitles | الأكثر أهمية هو ممارسة تعاليمه |
Odeia quem ignora os seus justos ensinamentos... abandonam a sua aliança... e que mofem com as vossas acções. | Open Subtitles | كان يمقت اولئك الذين يتجاهلون تعاليمه من الصالحين... وتخلفون بعهده... ويسخرون من تصرفاته. |
Conhecia o Padre Merrin. Além disso, esteve exposto aos seus ensinamentos. | Open Subtitles | علاوة على ذلك اتبعت تعاليمه |
Mas compartilharei os ensinamentos dele com uns amigos do Harlem e com o meu melhor amigo, o Shorty, que foi transferido. | Open Subtitles | و لكنني أرسلت تعاليمه إلى بضع من أصدقائي ..."القدامى فى "هارلم ،"و صديقي الحميم , "شورتى . الذى رحل من قبل خارج الولاية |
Só têm de seguir os seus ensinamentos. | Open Subtitles | ليس عليكم إلا إتباع تعاليمه |
Mas os seus ensinamentos ameaçam a paz. | Open Subtitles | لكن تعاليمه تُهدد السلام |
Quando penso na nossa falecida Irmã Ruth, recordo o Sermão da Montanha de Nosso Senhor, e de como exemplificou os Seus ensinamentos... | Open Subtitles | (القسّ سكروغينز) عندما افكر في أختنا الراحلة, روث جامسون اتذكر مواعظ سيدنا المسيح على الجبل... وكيف ان تعاليمه... |
O Set corrompeu os ensinamentos. | Open Subtitles | أفسدّ (سِتْ) تعاليمه |