"تعال معنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vem connosco
        
    • Venha connosco
        
    • Anda connosco
        
    • Venha conosco
        
    • vir connosco
        
    • Acompanha-nos
        
    • Vinde connosco
        
    • acompanhe-nos
        
    Vem connosco, Ray! Vão fazer testes gratuitos aos olhos, esta noite. Open Subtitles أجل تعال معنا راي إنهم يجرون فحص عيون مجاني اليوم
    Vem connosco se sabes o que é bom para ti. Open Subtitles تعال معنا لو أنك تعلم ما هو الأفضل بالنسبة لك
    Vem connosco para ires buscar armas e reforços. Open Subtitles على الأقل تعال معنا لنحضر الأسلحة والتعزيزات
    - Tenho de ir para casa. - Venha connosco. Sem fazer barulho. Open Subtitles يجب ان اعود للمنزل تعال معنا, ودعنا نكون هادئين
    Venha connosco. Open Subtitles حسناً، تعال معنا ماذا تفعلون؟ بعد يديك عني
    Anda connosco e vê o que tens perdido. Open Subtitles تعال معنا وانظر ماذا فوت على نفسك
    Venha conosco! Vamos ver o homem dos remédios. Open Subtitles أبى ، تعال معنا لنشاهدالساحرالمُعالج.
    Por favor, ao menos Vem connosco para o aeroporto. Open Subtitles رجاءاً ، على الاقل تعال معنا الى المطار
    Vem connosco, vais estar melhor com os habitantes da aldeia. Open Subtitles تعال معنا. وسوف يكون من الأفضل قبالة مع قرويين آخرين.
    Olha miúdo. Queres achá-los, Vem connosco. Open Subtitles اذا كنت تريد العثور على أصدقائك، تعال معنا.
    Vem connosco se não quiseres ser feito em puré. Open Subtitles تعال معنا إذا كنت ترغب في تجنب أن تسحق لعجينة وطواط
    Vem connosco à Hajj em Meca para o ano. Open Subtitles تعال معنا إلى الحج في "مكة" السنة القادمة.
    Agora Vem connosco, vais conhecer umas pessoas. Open Subtitles تعال معنا الآن وستتعرف إلى بعض الأشخاص
    Vai toda a gente para a praia. Vem connosco. Open Subtitles الجميع سيذهبون للشاطيء , تعال معنا
    Venha connosco pacificamente ou terei de o algemar à frente desta gente toda, incluindo aqueles jornalistas, sim? Open Subtitles تعال معنا بطريقة سليمة وإلا وضعت الأصفاد في يديك أمام كل هؤلاء الناس بما في ذلك هؤلاء الصحافيين، مفهوم؟
    Venha connosco e explicamos. Open Subtitles تعال معنا. نحن سنخبرك كلّ شيء.
    Venha connosco. Só por 20 minutos. Open Subtitles تعال معنا ستأخذ فقط عشرون دقيقة
    - Só te deixamos os ossos. - Anda connosco. Open Subtitles سوف نسعدك تعال معنا
    - Anda connosco. - Porquê? Open Subtitles ـ تعال معنا ـ لماذا؟
    E resta pouco tempo. Venha conosco. Open Subtitles بالإضافة إلى , هناك وقت قليل "تعال معنا "ملانثيس
    Agora, podes vir connosco de livre vontade ou vou meter-te KO e carregar-te para fora daqui. Open Subtitles ,وانت ايضا تعال معنا طوعاً شئ آخر سأصفعك واحملك بنفسي
    Por favor, Acompanha-nos. Open Subtitles ارجوك, تعال معنا
    A vossa família está no Norte. Vinde connosco. Open Subtitles عائلتك في الشمال ، تعال معنا.
    Desculpe, acompanhe-nos, por favor. Tem algum problema? Open Subtitles من فضلك، تعال معنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more