"تعاني من سرطان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cancro
        
    Outra mulher com cancro do ovário, a quem, durante anos, disseram que era apenas uma menopausa precoce. TED ثمة امرأة أخرى تعاني من سرطان المبيض وقيل لها لسنوات أن تلك أعراض مبكرة لسن اليأس.
    Esta é uma mulher, de 46 anos, que teve uma recidiva do cancro do pulmão. TED هذه سيدة تبلغ من العمر 46 كانت تعاني من سرطان رئة معاود
    Ela tinha um cancro nos ovários que se alastrou ao estômago e fígado. Open Subtitles كانت تعاني من سرطان في المبيض انتشر في أمعائها وكبدها
    Sr. James, não sei bem como lhe dizer isto, mas tem um cancro nos pulmões. Open Subtitles سيد جيمس, لا أدري كيف أخبرك بذلك و لكنك تعاني من سرطان في الرئة
    Descobres que era cancro no estômago e é tarde demais para tratar. Open Subtitles تكتشفين أنها تعاني من سرطان بالمعدة، وأن الآوان قد فات على علاجه.
    Se temos cancro no cérebro, e dizemos que fazer o pino, durante 20 minutos, todas as manhãs, nos faz sentir melhor, podemos sentir-nos melhor, mas continuamos com cancro no cérebro. Provavelmente vamos morrer disso. TED إن كان لديك سرطان في الدماغ، و قلت أن الوقوف على رأسك لمدة 20 دقيقة كل صباح يجعلك تشعر بتحسن، فإنه قد يشعرك بتحسن، إلّا أنك لا تزال تعاني من سرطان الدماغ، و أنت على الأرجح سوف تموت بسببه.
    O mesmo com o Receptin, se tivemos cancro da mama. TED نفس الشئ مع عقار Receptin إذا كنت تعاني من سرطان الثدي.
    A sua filha... sofre de cancro da mama. Open Subtitles أبنتكِ تعاني من سرطان في الثدي
    Uma tinha a ver com uma amiga minha que tinha cancro da mama, — tinha detetado um pequeno cancro da mama — Fez a excisão do caroço na cidade em que eu vivia. TED واحدة متعلقة بصديقة لي والتي كانت تعاني من سرطان الثدي، وقد تم اكتشاف سرطان ثدي صغير -- وقد تم استئصال الورم في المدينة التي عشت فيها.
    Ela tem cancro de fígado. Open Subtitles كانت تعاني من سرطان بالكبد
    Tinha cancro do pulmão. Open Subtitles كانت تعاني من سرطان الرئه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more