"تعاونوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • colaborem
        
    • colaboraram
        
    • Cooperem
        
    • cooperaram
        
    • juntaram-se
        
    • cooperar
        
    São todos suspeitos em crimes internacionais, então por favor colaborem conosco se não querem sarilhos Open Subtitles أنتم جميعا مشتبه فى تورطكم فى جرائم عالمية تعاونوا من فضكلم اذا كنتم لا تريدون مشاكل
    Eu sei que se sentiriam mal se algo me acontecesse, por isso, colaborem. Open Subtitles و أعلم أن جميعكم ستشعرون بلحزن , اذا حدث لي شيء ما . اذا أرجوكم , تعاونوا
    A partir de 1975, quase 200 000 pessoas colaboraram constantemente com a Stasi, mais de 1% da população. TED منذ 1975، 20 ألف شخص تقريبًا تعاونوا باستمرار مع الستاسي، أكثر من 1٪ من السكان.
    Até mesmo alguns dos maiores dissidentes na Alemanha Oriental colaboraram com a Stasi, como por exemplo Ibrahim Böhme. TED مع أن بعض أعلى المعارضين في ألمانيا الشرقية تعاونوا مع الستاسي كمثل إبراهيم بوهم.
    Por favor Cooperem conosco para poder realizar nossa investigação. Open Subtitles لو سمحتم تعاونوا معنا حتى يمكن اجراء الفحص سريعا
    Os teus amigos cooperaram, e eu solto-os. Open Subtitles لو تعاونوا معي اصدقاؤك سيعيشون
    Para tal, juntaram-se, reuniram todos os materiais locais, como entulho, areia, agregados de resíduos — normalmente, o governo oferece um subsídio para cobrir uma parte dos custos dos materiais externos, como o cimento, o aço e as sanitas. TED ولذلك تعاونوا لجمع المواد اللازمة من القرية كالحجارة والرمل والحصى، عادةً ما تدعم الحكومة على الأقل تكلفة المواد التي تُشترى من الخارج مثل الإسمنت والصاج ومقعد المرحاض.
    Melhorar os sentimentos interpessoais, quanto mais as pessoas gostarem umas das outras, mais vão cooperar. TED أن نحسِّن المشاعر بين الأفراد، كلما أحب الناس بعضهم البعض، كلما تعاونوا أكثر.
    Eu sei que se sentiriam mal se algo me acontecesse, por isso, colaborem. Open Subtitles أعرف أنكم جميعاً ستشعرون بالأسف إذا حدث مكروه لي لذا أرجوك تعاونوا
    Tenho de acreditar nele. Portanto colaborem, por favor. Open Subtitles . عليّ أن أصدقه ... و كذلك الجميع ، أرجوكم تعاونوا
    Mantenham-se calmos, colaborem, e eles vão-se já embora. Open Subtitles اهدئوا، تعاونوا وكل هذا سينتهي في دقيقة
    Mantenham-se, por favor, todos calmos e colaborem com eles... e prometo que nada vos irá acontecer. Open Subtitles حافظوا على هدوئكم و تعاونوا معهم... و أعدكم لن يصيبكم أيّ مكروه
    Por favor, mantenham a calma e colaborem. Open Subtitles يرجى الحفاظ على هدوئكم و تعاونوا معنا.
    Testemunhas que vamos conhecer mais tarde,... que colaboraram numa operação elaborada durante 14 meses,... com não menos do que quatro organismos estatuais e federais. Open Subtitles الشهود الذين سوف نقابلهم اليوم الذي تعاونوا لأكثر من 14 شهر خلال العملية مع كل قوانين الولاية والوكالات
    Por todos os lados na Europa, uma onda de vingança é libertada contra aqueles que de uma forma ou outra colaboraram com os "diabos". Open Subtitles فى كل مكان فى اوروبا انطلقت موجه من الانتقام ضد من تعاونوا مع القاده المستبدين بطريقه او بأخرى
    Os franceses que colaboraram com os odiosos boches desesperaram. Open Subtitles أما عن الفرنسيين الذين تعاونوا مع العدو فقد أصبح وضعهم ميئوس منه ...
    Elas têm sorte. Os homens que colaboraram estão a ser fuzilados. Open Subtitles الرجال الذين تعاونوا مع "الالمان" يتم قتلهم
    Nós não queremos fazer mal a ninguém. Cooperem e vocês não terão problemas. Open Subtitles نحن لا نريد إيذاء أي شخص تعاونوا وستكونون بخير
    Estudantes, Cooperem com a polícia, caso contrário... Open Subtitles أيّها الطلاب تعاونوا مع الشرطة..
    E eles cooperaram consigo? Open Subtitles ولقد تعاونوا معك؟
    Há uns anos, investigadores em San Diego juntaram-se a uma secção local do Exército de Salvação para arranjar forma de aumentar os donativos. TED بعد بضعة سنوات، الباحثون في سان دييغو تعاونوا مع جهة محليّة "جيش الخلاص" (جيش يساعد الفقراء) لمحاولة إيجاد طرق لرفع التبرعات.
    Que os vitoriosos iriam conseguir cooperar na paz Historiador tal como na guerra. Open Subtitles فالمنتصرين بدوا على أستعداد للتعاون معاً فى السلام كما تعاونوا فى الحرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more