Olha como o rio velho ficou cansado de agitar a correnteza... e decidiu descansar durante algum tempo. | Open Subtitles | كما لو ان النهر العجوز قد تعب من من كل القفز والجري التي عملته هنا وقرر ان يستلقي ويستريح لفترة |
É um homem amargo, solitário, cansado de esperar pelas oportunidades que acabam sempre por só aparecer aos outros. | Open Subtitles | إنه رجل فظ، رجل وحيد، تعب من انتظار الترقيات التي تذهب للآخرين ولم تؤول إليه. |
- Eu vou vê-lo, assim que tiver terminado isto. - Ele tá a ficar cansado de deixar mensagens. | Open Subtitles | سأراه في اقرب وقت ينتهي في هذا العمل لقد تعب من ترك الرسائل |
O Jack cansou-se da "Miss Caracolinhos" com quem andava nas tuas costas, a tua melhor amiga? | Open Subtitles | جالك تعب من الوحدة ويريد ان يعود اليك ليكون صديقك المخلص |
Disse que cansou-se de se ver em todo lugar. | Open Subtitles | قال أنه تعب من رؤية نفسه في كل مكان. |
Seja como for, o tipo fartou-se de fornicar a mulher. | Open Subtitles | على أية حال، هذا الرجل تعب من مضاجعة زوجته. |
O Schmidt está farto de te fazer coisas que passam despercebidas. | Open Subtitles | شميدت تعب من القيام بإعمال لك من دون ان تلاحظ |
Talvez se tivesse cansado da simulação. Devemos provar as coisas verdadeiras. | Open Subtitles | ربما تعب من التدريبات فقرر أن يقوم بالشيئ الحقيقي |
Tudo o que me disseram mostra que o Ember está cansado do jogo. | Open Subtitles | كل ما قلته لي يؤكدأن إمبر تعب من اللعبة. |
Ao menos que ele esteja cansado de lamber o teu, isso sim. | Open Subtitles | إلا لو تعب من لعق مؤخرتك، هذه هي الحالة الوحيدة. |
Ele está cansado de fazer o que você quer fazer. | Open Subtitles | مايعنيه أنه تعب من فعل ما تريدين أنتِ أن تفعليه |
Tens o queixo cansado de deitar abaixo a tua mãe? | Open Subtitles | هل فكك تعب من جرى والدتك على أرض الواقع ؟ |
Estou cansado de ser eu a fazer tudo, e o que quer que façamos a seguir tem de ser grandioso. | Open Subtitles | ,أنا تعب من إدارة كل شيء ,و أي ما نفعله تالياً .يجب أن يكون كبيراً |
Mas acho é que está cansado de trabalhar a sério. | Open Subtitles | لكن في إعتقادي أنّه قد تعب من القيام بالعمل الحقيقي. |
Ele estava cansado de viver do ordenado e prometeu dividir os lucros da venda do chip ao concorrente da Booth. | Open Subtitles | كان قد تعب من العيش من راتب إلى راتب وعدني بتقاسم الربح الذي سنحصل عليه من بيع الشريحة لمنافس بوث |
Já estou cansado de falar sempre do mesmo. Põe a cassete. | Open Subtitles | أوه، تعب من إجابة هذ شغل الشريط |
Se calhar cansou-se da maneira materialista da mulher. | Open Subtitles | ربّما قد تعب من طرق زوجته المادية. |
Ele cansou-se da lavandaria. | Open Subtitles | لقد تعب من المغسلة. |
Éramos sócios. Ele cansou-se de fazer de Robin dos Bosques. | Open Subtitles | كنا شركاء، و هو تعب من مزاولة أعمال (روبين هود). |
O tubarão fartou-se de entreter os convidados e fugiu do tanque. | Open Subtitles | القرش تعب من ترفيه الضيوف وخرج من الخزان |
O que aconteceu ao hacker, fartou-se de o usares? | Open Subtitles | ماذا حدث مع المُقرصِن ، على اي حال ؟ واخيرا تعب من إستغلالك له ؟ |
Está farto de ser copiado, agora vai ser ele a copiar cenas velhas. | Open Subtitles | يقول أنه تعب من كونه ممزقا من الممكن أن يكون هو من مزق نفسه |
Acho que só estás cansado da mudança. | Open Subtitles | أعتقد أنك مجرد تعب من التغيير. |
- Ele diz que está cansado do voo. | Open Subtitles | هو يقول انه تعب من الطيران. |