acha que aqueles carregadores baratos darão cabo do Strawn? | Open Subtitles | هل تعتقدى ان هؤلاء المستغلون سيوقفون ستراون ؟ |
Mamãe. acha que o bebê da senhora Baker veio me substituir? | Open Subtitles | هل تعتقدى ان طفل السيدة بيكر سيولد وانا اموت ؟ |
Não acha que o seu traje pode ter algo a ver com isso? | Open Subtitles | الا تعتقدى ان ثيابك قد تكون لها علاقة بهذا ؟ |
Sra. Paradine, acha que André Latour é atraente? | Open Subtitles | سيدة بارادين, هل تعتقدى ان اندريه لاتور رجل وسيم ؟ |
Você acha que eles iam escutar as idéias malucas de um velho com um pé na cova? | Open Subtitles | هل تعتقدى ان البوليس سوف يستمع الى شخص متجول مجنون ذو رائحة كريهة و ايامة معدودة فى الدنيا |
Por favor! Pois é, acha que quem não é uma lésbica é um porco! | Open Subtitles | اوه , من ,ممنفضلك , انت تعتقدى ان اى شخصا ما ليس شاذ , هو خنزير |
Você acha que será capaz invocar a Força... depois que eu separar a sua cabeça do corpo? | Open Subtitles | هل تعتقدى ان بأمكانك استدعاء القوة بعد ان أفصل رأسك عن جسمك ؟ |
acha que me ralo se alguém o vê? | Open Subtitles | تعتقدى ان اعطى لعنة لمن يراها؟ |
acha que vai funcionar? | Open Subtitles | هل تعتقدى ان هذا سوف ينجح؟ |