"تعتقدين أنني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Achas que
        
    • acha que
        
    • pensar que
        
    • pensa que
        
    • pensas que
        
    • me achas
        
    • que vou
        
    - Achas que não tenho... pensado nisso milhões de vezes? Open Subtitles ألا تعتقدين أنني فكرت في هذا ألف ألف مرة,
    Porque Achas que eu estaria interessada nos teus amigos? Open Subtitles لمـاذا تعتقدين أنني سأكترث بأصدقائك على أيّة حــال؟
    Achas que estou a brincar quando te dou um prazo? Open Subtitles هل تعتقدين أنني أمزح عندما أعطيتك موعداً نهائياً ؟
    acha que não consigo oferecer uma casa pra minha filha? Open Subtitles ماذا , تعتقدين أنني لا أستطيع تأمين منزلاً لأبنتي؟
    Isto é tão estranho. Deves pensar que sou doida. Open Subtitles إنه أمر غريب جدًا ربما تعتقدين أنني مجنونة
    Arte por 25 milhões de dólares. Não Achas que eu tenho câmaras? Open Subtitles 25مليون دولار من الأعمال الفنية ألا تعتقدين أنني سأضع كاميرات ؟
    - Gostar? ! Achas que sou igual a esta cambada? Open Subtitles على تعتقدين أنني واحد من الذين يبحثون عن نزوة؟
    O voo é de manhã. Se Achas que já fiz as malas... Open Subtitles الرحلة في الصباح و هل تعتقدين أنني حزمت حقائبي أصلاً ؟
    O que é que Achas que estava a fazer aqui? Open Subtitles ما الذي كنتِ تعتقدين أنني أفعله هنا طوال الوقت؟
    "Achas que vou sentir a falta da violência ou da droga? TED تعتقدين أنني سأفتقد العنف والمخدرات؟ إنعدام الخصوصية؟
    Vivian, diz-me uma coisa. Achas que estou a ficar velho? Open Subtitles . فيفيان , أخبريني هل تعتقدين أنني بدأت أكبُر ؟
    Tu Achas que eu gosto do que faço, mas não gosto. Open Subtitles انت تعتقدين أنني أحب ما أقوم به ، لكنني لست كذلك.
    Achas que ficava bem de pera? Open Subtitles هل تعتقدين أنني أبدو جيداً باللحية القصيرة؟
    Gostas dos teus dias de senhora porque Achas que mereço ser tratado assim. Open Subtitles أنت تستمتعين بأيامك النسائية لأنك تعتقدين أنني استحق هذه المعاملة
    Então acha, que já não estou com uma depressão? Open Subtitles إذن أنتِ لا تعتقدين أنني مُكتئبة بعد الآن؟
    acha que vou deixar o meu ego pagar o preço neste caso? Open Subtitles تعتقدين أنني أترك كبريائي يقوم بالدور الأكبر في هذا الشأن ؟
    Você acha que eu poderia colocar um desses casacos naquela outra bolsa? Open Subtitles هل تعتقدين أنني أستطيع أخذ هذه المعاطف في حقيبة أخرى؟
    O que te faz pensar que confiaria em ti de novo? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقدين أنني قد أثق بك مرة أخرى؟
    Isto é tão estranho. Deves pensar que sou doida. Open Subtitles إنه أمر غريب جدًا ربما تعتقدين أنني مجنونة
    E o que te faz pensar que quero a desforra? Open Subtitles وما الذي يجعلك تعتقدين أنني أريد إعادة مباراة ؟
    pensa que estou brincando, mas faço uma boa sopa de peixe. Open Subtitles تعتقدين أنني أمزح لكنه بإمكاني طهو الشاودر علي أن أقول
    Olha, eu sei que pensas que eu é que sou o mau porque não te recebi de braços abertos. Open Subtitles أنظري ، أعلم أنكِ تعتقدين أنني الرجل الشرير هُنا لإنني لم أرحب بكِ في الفريق بأذرع مفتوحة
    Eu sei que me achas insensível, mas já demonstrei interesse por pessoas que não eu próprio. Open Subtitles ... أنا أعرف بأنكِ تعتقدين أنني قاسي ولكنني بدأت الإهتمام بالناس أكثر من نفسي
    Acham que vou fazer dois diagnósticos a esta hora da manhã? Open Subtitles تعتقدين أنني سأناقش تشخيصين تفريقيين في هذا الوقت من الصباح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more