"تعتقدين حقا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Achas mesmo
        
    • realmente acha
        
    Achas mesmo que te posso deixar ir assim embora? Open Subtitles هل تعتقدين حقا أني سأدعك تتركيني بكل بساطة؟
    Achas mesmo que te posso deixar ir assim embora? Open Subtitles هل تعتقدين حقا أني سأدعك تتركيني بكل بساطة؟
    Achas mesmo que os russos estão à procura disto? Open Subtitles انتي تعتقدين حقا أن الروسيين يتعقبون هذا الشيء؟
    Essa treta do John Riley, Achas mesmo que ele se importa um corno contigo? Open Subtitles كل هذا الهراء هل تعتقدين حقا انه يهتم لامرك؟
    Você realmente acha que isso é um sonho ? Open Subtitles هل تعتقدين حقا ان كل هذا مجرد حلم؟
    Você realmente acha que tem o que é preciso? Open Subtitles هل تعتقدين حقا ان لديك ما يتطلبه
    Charlotte, Achas mesmo que ele ficou sem combustível á frente da casa da ex-mulher? Open Subtitles شارلوت , هل تعتقدين حقا ان البنزين نفذ أمام منزل زوجته السابقة
    Achas mesmo que isso vai acontecer, Addison? Open Subtitles أوه ، هل تعتقدين حقا هذا سيحدث ، أديسون؟
    Achas mesmo que eles ainda estão por aqui? Open Subtitles أنت لا تعتقدين حقا أنهم لا زال يتسكعون بالقرب من هنا ، أليس كذلك؟
    Achas mesmo que tens hipótese, loira? Open Subtitles هل تعتقدين حقا لديك ِ فرصة , أيتها الشقراء ؟
    Achas mesmo que a briga foi verdadeira? Open Subtitles هل تعتقدين حقا أن الحيلة مع رايلي كانت شرعية؟
    Achas mesmo que o meu agente ia atirar o telemóvel no lixo para o encontrares? Open Subtitles هل تعتقدين حقا أنني كنت لأترك عميلي يرمي هاتفه في اقمامة لتتمكني من إيجاده؟
    Achas mesmo que este gerente famoso é o nosso agressor desaparecido? Open Subtitles هل تعتقدين حقا بأن هذا المدير المعـروف هو نفسه المٌعتدي المفقـود؟
    Achas mesmo que o al-Zuhari vai jogar limpo, Mairead? Open Subtitles هل تعتقدين حقا آل زهري سوف يفي بوعده, ميريد؟
    Tens de parar de me ligar. Achas mesmo que isso é suficiente? Isso não vai impedi-lo de ligar. Open Subtitles لذاأحتاجمنكأنتتوقفعنالأتصالبي تعتقدين حقا أن هذا سينفع؟ هذا لن يمنعه من الأتصال
    Achas mesmo que nos vão nos despedir se não corrermos rápido o suficiente? Open Subtitles هل تعتقدين حقا انهم سيفصلونا لو لم نتمكن من الجرى بسرعة كافية ؟
    Achas mesmo que tens resposta para tudo, não é? Open Subtitles ‫هل كان السجن ممتعا؟ ‫تعتقدين حقا أن لديك جواب لكل شيء ‫أليس كذلك؟
    Achas mesmo que matando aqueles dois trará a independência? Open Subtitles هل تعتقدين حقا بأنكِ إذا قتلتي هذين الأثنين سيجلب الاستقلال ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more