Tem uma casa enorme com vista para o mar, está-nos a oferecer dinheiro e protecção, e a Venezuela possui leis muito rigorosas para extradição. | Open Subtitles | لديها منزل كبير على الشاطئ و تعرض علينا المال و الحماية و فنزويلا لديها قوانين صارمة في تسليم المجرمين |
Se fizermos a Burke oferecer dinheiro por ele... | Open Subtitles | اذا استطعنا جعل بيرك تعرض علينا المال لأجل الرمز |
Era claro que o vosso governo não nos ia oferecer o tipo de armas e tecnologia que o Prior nos estava a oferecer. | Open Subtitles | {\pos(190,210)} لم تعد ضرورية {\pos(190,210)} بدا واضحاً لنا أنّ حكومتكم لن تعرض علينا السلاح.. |
É muito lamechas, estava sempre a oferecer-nos aulas grátis. | Open Subtitles | هي تحب اللمس كانت دائماً تعرض علينا العديد من الدروس المجانيه |
De repente, o peso da prova para o que é legal contra o que é ilegal recai afirmativamente sobre nós e sobre os serviços que poderiam oferecer-nos novas competências. | TED | وفجأة فإن عبء إثبات ما هو قانوني في مقابل ما هو غير قانوني يقع بالإيجاب علينا وعلى الخدمات والتي قد تعرض علينا أي قدرات جديدة. |
Estás mesmo a oferecer-nos uma boleia agora? | Open Subtitles | هل انت تعرض علينا بجد ان توصلنا الأن ؟ |
- oferecer-nos informações? | Open Subtitles | تعرض علينا معلومات؟ -لا |