"تعرفنى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • conheces
        
    • conhece
        
    • conheces-me
        
    • conhece-me
        
    • conhecer
        
    • conhecia
        
    • reconheces
        
    • conhecem
        
    • conhecem-me
        
    Aliás, se me conheces, sabes que deixei de procurar ouro há muito tempo. Open Subtitles الى جانب ذلك، إذا كنت تعرفنى كما تقول كنت عرفت أننى توقفت عن البحث عن الذهب منذ فترة طويلة
    Não me conheces. Depois de me encontrares assim Open Subtitles ولكنك لآ تعرفنى , وبعد الطريقة التى عثرت على بها
    Desculpe, você não me conhece, mas já vivi na sua falecida mãe. Open Subtitles أعذرنى، أنت لا تعرفنى ولكنى أعتدت أن أعيش فى أمك الميتة
    Se julga que estou a brincar, nao me conhece! Open Subtitles انت لا تعرفنى ان كنت تظن اننى اموّه
    Richard, eu sei que estás confessado por ela, mas tu conheces-me. Open Subtitles ريتشارد,أنى أعلم أنك مجبر على الاعتراف لها ,ولكن أنت تعرفنى
    Tudo isto é uma loucura! Tu conheces-me. Open Subtitles كل هذا عباره عن ضرب من الجنون أنت تعرفنى
    E a mamã conhece-me bem a mim e aos meus amigos e ao Cameron, portanto deixemos essas conversas de pais para ela, pode ser? Open Subtitles وامى تعرفنى جيداً وتعرف اصدقائى وتعرف صديقى كاميرون لذلك دع الامور تسير بطبيعتها حسناً ؟
    Tu não me conheces. Sou psico-maluco! Open Subtitles أنت لا تعرفنى, أنا مجنون, أنا مجنون رسمى
    É assim, eu não te conheco, tu não me conheces. Open Subtitles اسمع , أنا لا أعرفك و أنت لا تعرفنى
    - Já não me conheces. - Eu sou o único que te conhece. Open Subtitles ـ أنت لم تعد تعرفنى ـ أنا الوحيد الذى يعرفكِ هنا
    Tu não me conheces. Sou um raio dum Deus do rock! Open Subtitles أنت لا تعرفنى, أنا اله موسيقى الروك الملعون
    Já me conheces, sempre pronto a ajudar. Pois. Open Subtitles أنت تعرفنى ، دائما مستعد للمساعدة بالفعل
    - Claro que conhece! Passou a noite toda a conversar com a minha irmã! Open Subtitles بل تعرفنى لقدكنتتتحدثالى أختيطوال الليل.
    Não me conhece, mas tudo o que quiser que eu faça, faço. Open Subtitles أنظر،يا روكى أنت لا تعرفنى ولكن مهما يكن ما تريدة منى سأفعلة
    O acordo já era! Você me conhece, o acordo já era... Open Subtitles لقد أنتهى أمر الصفقة, وأنت تعرفنى الصفقة أنتهى أمرها
    Mas não me conhece. Ontem à noite foi a primeira vez que nos vimos. Open Subtitles و لكنك لا تعرفنى الليلة الماضية كانت أول لقاء لنا
    conheces-me bem e não te surpreendas com as repercussões. Open Subtitles اذاً أنت تعرفنى جيداً بما يكفى كى لاتفاجأ اذا كانت هناك آثار
    conheces-me bem e não te surpreendas com as repercussões. Open Subtitles أنت تعرفنى جيداً بما يكفى كى لا تفاجأ من الآثار
    conheces-me bem e não te surpreendas com as repercussões. Open Subtitles وأنت تعرفنى جيداً بما يكفى كى لا تتفاجأ اذا حدثت أى آثار
    conhece-me, Bill. Tento sempre estar no meu melhor. Open Subtitles أنت تعرفنى يا بيل دائما أحب أن أبدو فى أبهى صورى
    Mas, acho que começou a me... conhecer finalmente. Open Subtitles لكن على الأقل أنا أعتقد هي بدأت تعرفنى الأن
    Ela não me conhecia há 3 meses. Open Subtitles هذا لا يفيد بشئ إنها لم تكن تعرفنى منذ ثلاثة أشهر
    Não me reconheces com o meu novo penteado? Open Subtitles أنت لم تعرفنى بتصفيفة شعرى الجديدة ؟
    Quando as pessoas me conhecem melhor, descobrem que sou bastante sentimental. Open Subtitles لأن فى الحقيقة عندما تعرفنى جيدآ تعرف انني عاطفى قليلا
    Vocês conhecem-me. Orgulho-me da minha nação adoptiva, mas não suporto as cerimónias. Open Subtitles انت تعرفنى,أنا فخور بدولة الاقامة لكننى لا احبّ المراسم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more