"تعرفين أكثر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabe mais
        
    • sabes mais
        
    • saber mais
        
    Estive a analisar as transcrições do seu interrogatório e acho que sabe mais do que aquilo que disse ao FBI, e acho que aquilo que sabe... está de alguma forma relacionado com a morte do Demetri. Open Subtitles كنت أشاهد ملفات إستجوابكِ، وأعتقدكِ تعرفين أكثر ممّا قُلتيه للمخابرات الأمريكية
    sabe mais sobre o seu pai do que me disse, não é? Open Subtitles تعرفين أكثر عن والدكِ مما تخبرينني به، أليس كذلك؟
    Desculpe, Srta. Amma, mas acho que sabe mais do que está dizendo. Open Subtitles عذراً سيدة إيما لكنني أعتقد أنك تعرفين أكثر مما تقولين
    Não podes confiar nele, e agora sabes mais do que ele. Open Subtitles لا يمكنك ان تثقي به والان انتي تعرفين أكثر عنه
    sabes mais do que dizes, rapariga. Open Subtitles أنت تعرفين أكثر مما تخبريني به , يا شابة
    Estás aqui há mais tempo deves saber mais do que eu. Open Subtitles ولكن بم أنكِ هنا قبلي فأنتِ تعرفين أكثر مما أعرفه
    Garante que eu sei mais que você, mas sabe mais do que eu? Open Subtitles أنتِ تمنحيني معرفةأكثرممّـالديكِ... لكن من نـاحية أخرى أنتِ تعرفين أكثر منّي
    Olhe, Menina Halliwell, acho que sabe mais do que me está a dizer. Open Subtitles اسمعي، سيِّدة "هاليويل"، أعتقد بأنكِ تعرفين أكثر ممَّا تَدَّعين
    Acho que sabe mais do que aquilo que diz. Open Subtitles أعتقد أنك تعرفين أكثر مما تدّعين.
    Sempre que a minha filha tem uma prova, digo para fechar os olhos, respirar fundo e lembrar-se que sabe mais do que acha que sabe. Open Subtitles كلما تواجه ابنتي اختبار، أقول لها، فقط أغمضي عينيك، خذي نفساً عميقاً، وتذكّري أنّكِ تعرفين أكثر مما تعتقدين أنكِ تعرفينه.
    sabe mais do que imagina. Open Subtitles تعرفين أكثر مما تدركين.
    Olhe menina Halliwell, acho que sabe mais do que esta a dizer.. Open Subtitles آنسة (هالويل) أعتقد أنك تعرفين أكثر مما تفصحين عنه
    - Sempre sabe mais do que parece. Open Subtitles أنتِ تعرفين أكثر مما تظهرين
    sabes mais de leis do que o meu advogado de defesa. Open Subtitles تعرفين أكثر مما يعرف المحامي الحكومي لديّ
    Sei que achas que sabes mais, mas eu também tenho alguma experiência. Open Subtitles أعلم أنّك تخالين نفسك تعرفين أكثر لكنّي نلت نصيبي مِن التجارب أيضاً
    Pelos vistos sabes mais do que o FBI! Open Subtitles أعتقد أنك تعرفين أكثر من الفيدراليين
    - Acho que sabes mais do que devias. Open Subtitles أعتقد أنكِ تعرفين أكثر بكثير من المفروض - حسناً، شكراً لك -
    - sabes mais detalhes que a maioria. - Vês? Isto está-se a tornar estranho. Open Subtitles أنتِ تعرفين أكثر مما تحتاجين - هذا غريب -
    Tu sabes mais do que me está a contar, Chloe. Open Subtitles أنت تعرفين أكثر مما تخبريني به يا "كلووي"
    - Mas pode saber mais do que pensa. Open Subtitles لكن من المحتمل أنك تعرفين أكثر مما تظنين
    Podes saber mais do que imaginaa. Open Subtitles حسناً, قد تعرفين أكثر مما تدركين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more