"تعرفين متى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabes quando
        
    • sabe quando
        
    • saber quando
        
    • soubesses quando
        
    • se sabe
        
    Mas não sabes quando, nem se algum dia irá acabar. Open Subtitles لكنّك لا تعرفين متى أو إنْ كان ذلك سينقضي
    Acho que tu não sabes quando deves parar de telefonar. Open Subtitles يخبرني أنّكِ لا تعرفين متى عليكِ التوقف عن الإتصال.
    sabes quando é que o mundo recua, Peyton? Open Subtitles كان افضل تعرفين متى يتراجع العالم يا بايتون ؟
    Levem alguns bolos para a viagem. Nunca se sabe quando serão necessários. Open Subtitles هناك بعض الكعك فى الطريق ربما لا تعرفين متى ستحتاجي اليهم
    Ela não sabe quando parar. Tu não sabes quando parar! Open Subtitles انها لا تعرف متى تقف, ألا تعرفين متى توقفين ؟
    Acho que é preciso saber quando se deve parar, compreendes? Open Subtitles الأمر هو على الرغم أنكِ تعرفين متى يتوقف ذلك
    Eu posso dizer-te sempre que elas precisam de ser polidas, mas seria simpático se tu soubesses quando elas estão a precisar de ser polidas e, depois, o fizesses por tua iniciativa. Open Subtitles استطيع ان اخبركِ متى ما يجب تلميعها، لكن سيكون من الافضل لو انكِ تعرفين متى يجب تلميعها و تفعلي ذلك من نفسكِ.
    Nunca sabes quando vais precisar. Não, acredita. É a tua conta de poupanças. Open Subtitles لا تعرفين متى ستحتاجينهم ثقي بي ، إنه حساب إدخار
    sabes quando primeiro a ouvi? Open Subtitles هل تعرفين متى سمعت هذه الأغنية أول مرة ؟
    Nunca sabes quando deves ficar calada. Open Subtitles لا تعرفين متى تُبقين فاهكِ الكبير مُغلقاً.
    Selena, não sabes quando parar. Open Subtitles اللعنة، سيلينا. أنتي لا تعرفين متى تسكتين، أليس كذلك؟
    Queria saber se sabes quando é que vais voltar para casa. Open Subtitles فقط كُنت أتسائل إن كنتي تعرفين متى ستعودي للمنزل
    OLha, nunca sabes quando vais precisar de uma dessas. Open Subtitles أترين أنتِ لا تعرفين متى ستحتاجين واحدة من هذه
    Não sabe quando desistir, pois não, minha querida? Open Subtitles لا تعرفين متى تستسلمي ، أليس كذلك عزيزتي ؟
    Continue à procura. Nunca se sabe quando algo pode aparecer. Open Subtitles حسناً، واصلي البحث، فلا تعرفين متى سيظهر شيء.
    Nunca se sabe quando pode ter problemas. Se assim for, ligue. Open Subtitles لا تعرفين متى ستقعين في المشاكل إذا حدثت مشكلة، فاتصلي بي
    Você sabe quando ficar calada. Isso é o mais importante de tudo. Open Subtitles تعرفين متى تطبقين فمك وهذا أهم من أي شيء آخر.
    Piper, nunca se sabe quando vai haver um terramoto. Open Subtitles بايبر، إنكِ لا تعرفين متى سيهجم الزلزال
    Não sabe quando desistir, pois não? Open Subtitles لا تعرفين متى تتركين الشيء أليس كذالك ؟
    - A melhor parte é nunca saber quando ocorrem. Open Subtitles الجزء الأفضل أنّكِ لا تعرفين متى تأتي.
    ...que nunca soubesses quando iria ver-te. Open Subtitles و لم تكوني تعرفين متى سوف يأتي لرؤيتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more