"تعرفي أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • saibas que
        
    • saiba que
        
    • sabes que
        
    Eu quero que saibas que podes contar comigo para te proteger. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أنه يمكنك الإعتماد علي في حمايتك
    Só quero que saibas que não tenho expetativas nenhumas. Open Subtitles أريدك فقط أن تعرفي أنه ليس لدي أية توقعات
    Quero que saibas que, apesar de estarmos em equipas adversárias, não te desejo mal. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي أنه بالرغم من وجودنا في جهتين متنافستين إلا أني لا أكن لكِ الضغينة
    Mas é importante que saiba... que ele gostava muito de si. Open Subtitles ...ولكن من المهم أن تعرفي أنه كان مولعاً جداً بك
    Quero que saiba que não há nada que eu não faça por você. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تعرفي أنه لا يوجد أي شيء لن أفعله من أجلك
    E embora ninguém entenda, tu sabes que foram feitos um para o outro. Open Subtitles حتي ولو لم يشعر الاخرين بك عندما تعرفي أنه قدر أن نكون معاً
    Só quero que saibas que não há mal em sentires o que quer que estejas a sentir. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أنه من الطبيعي أن تشعري بما تشعري به مهما كان
    Quero que saibas que, no que me diz respeito, eu e tu somos iguais. Open Subtitles , على أي حال , أنا فقط أريدك أن تعرفي , أنه بقدر ما أنا أهتم . أنتِ و أنا مثل بعض العفو ؟
    saibas que se ele tivesse conseguido atacar-te, serias incapaz de casar-te com o nosso filho? Open Subtitles يجب أن تعرفي أنه لو نجح في إعتدائه لكنتِ غير مناسبة للزواج من إبننا
    Mas só quero que saibas que não há problema. Open Subtitles لكنّي فقط أريدك أن تعرفي أنه لا بأس
    Sei o que planeaste para hoje e quero que saibas que não tens de o fazer. Open Subtitles أعرف ما هي خططك هذه الليلة وأريدك أن تعرفي أنه ليس عليك فعل هذا، حسنا ؟
    Só quero que saibas, que não passa um dia em que não me sinta culpado por o ter feito. Open Subtitles وأريدك فقط أن تعرفي أنه لا يمر يوم دون أن أعاقب نفسي للقيام بذلك
    Quero que saibas que aconteça o que acontecer, serás sempre a minha menina Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي أنه مهما حصل هناك ستبقين... .....
    Só quero que saibas que podes falar comigo. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أنه يمكنك مخاطبتي
    Quero que saiba que embora me tenha despedido duas vezes, só sinto afecto por si. Open Subtitles اريدك أن تعرفي أنه بالرغم من أنك طردتني مرتين ليس لدي سوى مشاعر جيدة تجاهك
    Quero que saiba que acho fantástico um adulto terminar os estudos. Open Subtitles هاي , اسمعي أريدك فقط أن تعرفي ..أنه من الرائع عندما يكمل الكبار تعليمهم ليس لأجل لاشئ
    Quero que saiba que podem confiar em mim. Os dois. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أنه يمكنك أالإعتماد على كلاكما
    Quero que saiba que controla esta entrevista. Open Subtitles .. واريدك أن تعرفي أنه أنتِ من تقودي هذا اللقاء
    Bem sabes que não podemos chamar à atenção. Open Subtitles أنتِ تعرفي أنه لا ينبغي أن نجذب الإهتمام نحونا
    Olha, sabes que vamos ter tiroteio, certo? Open Subtitles إسمعي، تعرفي أنه سيخرج يُطلق النار، صحيح؟
    Como é que sabes que é apenas um número e não um monte de números separados? Open Subtitles كيف يمكنكي أن تعرفي أنه رقمٌ واحد وليس مجموعةً من الأرقام المنفصلة؟ أنت رجل مجنون..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more