"تعرف أنّك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabe que
        
    • saber que
        
    • sabes que
        
    Mas ela não sabe que estás em linha, e eu digo: "Olá, mana. Open Subtitles إلا أنها لن تعرف أنّك على الخط ثم أقول لها،
    Se está tão interessado em génios, então sabe que não me pode matar. Open Subtitles إنْ كنتَ مهتمّاً كثيراً بالمردة فأنتَ تعرف أنّك لا تستطيع قتلي
    sabe que é meu melhor amigo, certo? Open Subtitles أنت تعرف أنّك رجلي المفضّل، أليس كذلك ؟
    Se comprarem um dispositivo inteligente, provavelmente deverão saber que vão possuir um dispositivo, mas, em geral, a empresa vai ser dona dos vossos dados. TED إذا اشتريت جهازًا ذكياً، ربما يجب عليك أن تعرف أنّك ستمتلك الجهاز لكن على العموم، ستمتلك الشركة بياناتك الخاصّة.
    Não achas que a tua família merece saber que vais morrer? Open Subtitles ألا ترى أنّ عائلتك تستحقّ أنْ تعرف أنّك ستموت؟
    sabes que és a única que me pode fazer cantar. Open Subtitles تعرف أنّك الوحيد . الذى يستطيع جعلي أغنّي
    sabes que estás destinado a mais que isto. Isto não és tu. Open Subtitles أنت تعرف أنّك خلقت لأكبر من هذا، هذا لا يناسبك.
    Ela sabe que estás a remexer no caso da mãe? Open Subtitles -نعم، إنّي على علم بذلك . إذن، هل تعرف أنّك تدسّ أنفك في قضيّة أمّها؟
    Não é apostar, se sabe que vai ganhar. Open Subtitles ليست مُقامرة إذا كنت تعرف أنّك ستفوز.
    Ela sabe que não a vai matar. Atinjam-na! Open Subtitles تعرف أنّك لن تقتلها اعطها اصابة لتقع!
    Dr. Kelso, sabe que já não trabalha aqui? Open Subtitles د. (كيلسو), أنتَ فعلاً تعرف أنّك لم تعد تعمل هنا
    Sua mãe sabe que você está indo? Open Subtitles هل أمّكَ تعرف أنّك ستذهب؟
    sabe que estás a morrer? Open Subtitles تعرف أنّك تحتضر؟
    Será que ela sabe que não és propriamente um menino inocente? Open Subtitles -هل تعرف أنّك لست فتى حقيقي؟
    A Amanda sabe que tiraste isto? Não. Open Subtitles -هل (آماندا)، تعرف أنّك أخذت هذا؟
    Ela sabe que veio ver-me? Open Subtitles -هل تعرف أنّك أتيت لمُقابلتي؟
    Desde que não te importes de saber que és um imbecil. Imbecil. Open Subtitles يمكنك أن تظن ما تشاء طالما لا تمانع أن تعرف أنّك مغفّل.
    Depois de todo este tempo, devias saber que vales cada cêntimo. Open Subtitles بعد كل هذا الوقت، يجب أن تعرف أنّك تستحق كل قرش
    É bom saber que tens outra carreira. Open Subtitles من الجيد أن تعرف أنّك تملك مهنة أخرى.
    Porque sabes que me podias ter, o que te torna desinteressado, e isso significa que não estaria interessada em ti mesmo que estivesse. Open Subtitles لأنّك تعرف أنّك تستطيع أن تحصل علي، وذلك يجعلك غير مهتم، وذلك يعني أنني لن أكون مهتمة بك حتى لو كنت كذلك
    Pára de sentir pena de ti próprio. sabes que não és um urso convencional. Open Subtitles كفّ عن التباكي على نفسك تعرف أنّك لستَ دبّاً عاديّاً
    sabes que pareces maluco quando falas assim, certo? Open Subtitles تعرف أنّك تبدو جنونياً حين تتحدث هكذا، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more