"تعرف بأنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sabes que
        
    • sabe que estás
        
    • saber que
        
    • saibas que
        
    • sabe que és
        
    Não te cansas de lutas que Sabes que vais ganhar? Open Subtitles ألم تسأم من معركة أنت تعرف بأنك ستفوز بها
    E achas que isso é romântico e sexy, e Sabes que não tens que assumir o compromisso porque o mundo vai acabar. Open Subtitles وتظن أن ذلك رومانسي ومثير ؟ وأنت تعرف بأنك لن تمر بذلك لأن العالم علي وشك الانتهاء
    Sabes que poderíamos apenas bater no colchão para o alisar. Open Subtitles انت تعرف بأنك يمكنك فقط ان تلقى هذه الملايات بالخارج
    Ela sabe que estás falido e sem lugar para onde ires? Open Subtitles هل هي تعرف بأنك مُفلس وليس لديك مكان اخر لتذهب إليه
    Bem, tu Sabes que não podes confiar em mim. Open Subtitles حسنا, تعرف بأنك لا تستطيع أن تأخذ على كلامي أعني, أنا أيضا
    Não sejas ridículo. Sabes que não podes sair. Open Subtitles لا تكن سخيف ، تعرف بأنك لا تستطيع المغادرة
    Mas tu Sabes que não o fizeste e eu também sei. Open Subtitles أجل، ولكن أنت تعرف بأنك لم تفعل وأنا أعرف بأنك لم تفعل
    Sabes que o que fizeste foi errado. Open Subtitles حسناً، أنت تعرف بأنك فعلت الشيء الخاطئ
    Sabes que não consegues ganhar. Open Subtitles فأنت تعرف بأنك لن تستطيع الفوز
    Sabes que não podes derrotar o exército de Thade. Open Subtitles انت تعرف بأنك لاتستطيع هزيمة جيش ثيد
    Sabes que tens um sapato de cada nação, não sabes? Open Subtitles تعرف بأنك ترتدي حذاءين مختلفين ، صحيح ؟
    Bom, Sabes que só vais receber uma ou duas prendas, não sabes? Open Subtitles تعرف بأنك ستحصل على هدايا قليلة، صحيح؟
    Mas tu Sabes que não o consegues negar. Open Subtitles أنت تعرف بأنك لا تستطيع أن تنفي هذا
    Sabes que interferes com uma investigação federal? Open Subtitles تعرف بأنك تتدخل في تحقيق فيدرالي؟
    - Mas Sabes que adoras. Open Subtitles لأنك تعرف بأنك تحب هذا - توقف - لأنك تعرف بأنك تحب هذا - توقف - لأنك تعرف بأنك تحب هذا - توقف -
    Sabes que não podes deixar aqui o carro. Open Subtitles تعرف بأنك لا تستطيع ترك سيارتك هناك.
    A tua mãe sabe que estás aqui? Open Subtitles هل أمك تعرف بأنك هنا؟
    - A tua mãe sabe que estás aqui? Open Subtitles هل أمك تعرف بأنك هنا ؟
    Não há nada tão poderoso, como saber que o meu destino é fazer isto, porque não temos medo, continuamos só a viver a nossa vida. TED ليس هنالك شيء أقوى من ذلك وهو أن تعرف بأنك قصدت هذا وذلك لأنك لم تعد خائفاً ، واستمرت حياتك
    Só quero que saibas que podes falar comigo sobre o que quiseres. Open Subtitles فقط أريدك أن تعرف بأنك تستطيع أن تحدثني عن أي شيء
    Ela sabe que és o filho mais velho, que carregas o Léxico. Open Subtitles أنها تعرف بأنك الولد البكر وأنت تحمل معك المعجم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more