"تعرف شيئًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabe algo
        
    • sabe nada
        
    • Sabes de algo
        
    • sabe alguma coisa
        
    • saber alguma coisa
        
    • saibas
        
    • sabias nada
        
    • sabe de nada
        
    • sabes alguma coisa
        
    Não tenho provas e talvez esteja enganada, mas tenho a sensação de que sabe algo, só não diz o quê. Open Subtitles لا املك أي دليل، وقد أكون على خطأ ولكن لدي إحساس أنها تعرف شيئًا ما ولكنها لن تتكلم
    - sabe algo sobre isso? Open Subtitles سألتُ لأتبيَّن إن كنت تعرف شيئًا عن حائط الصُّور هذا.
    Não sabe nada a meu respeito. Nem sequer sabe nada a respeito da sua própria família. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئًا عني، بل إنّك لا تعرف أوّل شيء عن عائلتك حتى
    Acha que sabe alguma coisa, mas não sabe nada. Open Subtitles أصغِ، أيّ ما تظنّ نفسك تعرفه فأنت في الحقيقة لا تعرف شيئًا على الإطلاق
    Vá lá, Travis... Tu deves saber alguma coisa. Open Subtitles "هيّا يا (ترافس)، لا بدّ أنّكَ تعرف شيئًا"
    Quero que saibas que não lamento... por ter esmurrado a tua cara. Open Subtitles إذا لم نتمكن من الخروج من هنا، فقط أريدك أن تعرف شيئًا. فلا أعتذر على كل اللكمات التي ألقيتها في وجهك.
    Não lhes disseste nada porque não sabias nada. Open Subtitles حسنًا، أنت لم تخبرهم بشيء لأنك لا تعرف شيئًا
    - A Polícia não sabe de nada. Open Subtitles الشرطة لا تعرف شيئًا عن الأمر.
    sabes alguma coisa que eu não sei? Open Subtitles هل تعرف شيئًا لا أعرفه
    Agora... Ele sabe algo. Open Subtitles إنها تعرف شيئًا
    Ele sabe algo sobre a Alice Morgan. Open Subtitles إنها تعرف شيئًا عن (أليس مورجان)
    Toda as vezes que diz que não sabe nada, faz-me pensar que sabe alguma coisa. Open Subtitles كُل مرة تقول فيها أنك لا تعرف أي شيء يجعلني أفكر في أنك تعرف شيئًا أجل.هذا حقيقي
    sabe alguma coisa que eu não sei? Open Subtitles أيها الملازم، هل تعرف شيئًا لا أعرفه؟
    Também preciso que localize um telemóvel, uma miúda que pode saber alguma coisa sobre a morte do Paul e que pode estar com problemas. Open Subtitles نريد أيضًا أن تتعقّبي هاتفًا، فتاة لربّما تعرف شيئًا عن مقتل (بول) ومن لربّما يكون في مشكلة.
    Mas tu deves saber alguma coisa sobre isso. Open Subtitles -لكنّك حتمًا تعرف شيئًا عن ذلك .
    Só quero que saibas uma coisa. Open Subtitles أريدك أن تعرف شيئًا.
    Vocês não aprendem, pois não? Ainda queres que acredite que não sabias nada sobre os esteróides, que o Luke foi buscar a Tijuana? Open Subtitles ويجدر بي أن أصدّق أنك لا تعرف شيئًا عن شراء (لوك) للمنشطات في "تيوانا"؟
    Ela não sabe de nada. Open Subtitles إنها لا تعرف شيئًا.
    Eu acho que sabes alguma coisa, Abe. Eu acho que me queres dizer. Open Subtitles (أنا أعتقد أنك تعرف شيئًا ما (آبي و أظنُ أنّك ستُخبرني له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more