"تعرقل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • bloquear
        
    • atrapalhar o
        
    • a obstruir
        
    e tudo o que acontece — tráfego, outros condutores, obras na estrada — parece estar a bloquear os vossos objetivos. TED وأنت ذاهب لمكان ما، لذا كل شيء يحدث -- المرور والسائقين وإنشاء الطرق -- تشعرك بإنها تعرقل طريقك،
    Poderia dizer-nos por que está a bloquear o nosso caminho, senhor? Open Subtitles هلا أخبرتنا لماذا تعرقل طريقنا، يا سيّد؟
    Ei, Fred Astaire! Estás a bloquear o trânsito! Open Subtitles هيه , فريد أستير , أنت تعرقل المرور .
    Devo recordar-te, filho, que estás a atrapalhar o homem que ontem era o teu salvador? Open Subtitles اتريد ان اذكرك , بني انك تعرقل نفس الرجل الذي كان بالامس منقذك ?
    Não preciso que me agarres a mão, nem das tuas emoções a atrapalhar o que temos de fazer. Open Subtitles إني في غُنية عن أن تمسك بيميني، وعن أن تعرقل عواطفك واجباتنا.
    As luzes devem estar a atrapalhar o sinal. Open Subtitles الاضواء تعرقل الاشارة.
    Aposto que ele gostaria de saber que a sua empresa está a obstruir uma investigação de homicídio. Open Subtitles أراهن أنّه سيكون مهتماً أنّ شركتك تعرقل تحقيقاً في جريمة قتل
    E sabe que está a obstruir uma investigação da morte do homem, cujo rim, está dentro da sua filha. Open Subtitles وانت تدرك أن أنت تعرقل التحقيق في جريمة قتل لرجل الذي كليته داخل ابنتك
    Porra, o carro do estúpido do Chad está a bloquear a garagem. Open Subtitles تباً ،، سيارة ( شاد) الغبية تعرقل الممر الى المرآب .
    Porque está a bloquear tudo o que faço? Open Subtitles لما تعرقل كل خطوة أتخذها؟
    Não podes bloquear pelas costas! Open Subtitles -لا تعرقل من الخلف
    Estás a obstruir a justiça, vais preso. Open Subtitles أنت تعرقل العدالة ، أنت مقبوض عليك
    E você está a obstruir a justiça. Open Subtitles وأنت تعرقل العدالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more