e tudo o que acontece — tráfego, outros condutores, obras na estrada — parece estar a bloquear os vossos objetivos. | TED | وأنت ذاهب لمكان ما، لذا كل شيء يحدث -- المرور والسائقين وإنشاء الطرق -- تشعرك بإنها تعرقل طريقك، |
Poderia dizer-nos por que está a bloquear o nosso caminho, senhor? | Open Subtitles | هلا أخبرتنا لماذا تعرقل طريقنا، يا سيّد؟ |
Ei, Fred Astaire! Estás a bloquear o trânsito! | Open Subtitles | هيه , فريد أستير , أنت تعرقل المرور . |
Devo recordar-te, filho, que estás a atrapalhar o homem que ontem era o teu salvador? | Open Subtitles | اتريد ان اذكرك , بني انك تعرقل نفس الرجل الذي كان بالامس منقذك ? |
Não preciso que me agarres a mão, nem das tuas emoções a atrapalhar o que temos de fazer. | Open Subtitles | إني في غُنية عن أن تمسك بيميني، وعن أن تعرقل عواطفك واجباتنا. |
As luzes devem estar a atrapalhar o sinal. | Open Subtitles | الاضواء تعرقل الاشارة. |
Aposto que ele gostaria de saber que a sua empresa está a obstruir uma investigação de homicídio. | Open Subtitles | أراهن أنّه سيكون مهتماً أنّ شركتك تعرقل تحقيقاً في جريمة قتل |
E sabe que está a obstruir uma investigação da morte do homem, cujo rim, está dentro da sua filha. | Open Subtitles | وانت تدرك أن أنت تعرقل التحقيق في جريمة قتل لرجل الذي كليته داخل ابنتك |
Porra, o carro do estúpido do Chad está a bloquear a garagem. | Open Subtitles | تباً ،، سيارة ( شاد) الغبية تعرقل الممر الى المرآب . |
Porque está a bloquear tudo o que faço? | Open Subtitles | لما تعرقل كل خطوة أتخذها؟ |
Não podes bloquear pelas costas! | Open Subtitles | -لا تعرقل من الخلف |
Estás a obstruir a justiça, vais preso. | Open Subtitles | أنت تعرقل العدالة ، أنت مقبوض عليك |
E você está a obstruir a justiça. | Open Subtitles | وأنت تعرقل العدالة |