As condições meteorológicas ruins foram complicadas ainda mais porfatores humanos. | Open Subtitles | احوال الطقس تدهورت تعقدت الآن بسبب عامل بشري غير متوقع |
Não, nada disso, apenas... as coisas tem sido complicadas. | Open Subtitles | لا , على الاطلاق أنا فقط لقد تعقدت الأمور |
As coisas ficaram muito mais complicadas desde que saí da prisão. | Open Subtitles | حسنًا، لقد تعقدت الأمور أكثر منذ خرجت من السجن |
A coisa complicou-se, porque a tal mulher tem um desses locais de armazenamento. | Open Subtitles | تعقدت الأمور، لأنّ هذه المرأة تملك إحدى وحدات تخزين |
e a coisa complicou-se. | Open Subtitles | أجل، لقد تحدثنا ولكن الأمور قد تعقدت |
Não te estava a afastar, mas as coisas complicaram-se. | Open Subtitles | لم أكن أبتعد عنك الأمور تعقدت بعض الشئ |
O que significa: "As coisas complicaram-se um pouco?" | Open Subtitles | ما الذي يعنيه هذا بحق الجحيم تعقدت الأمور شيئاً ما " ؟ " |
Não sei como é que as coisas ficaram tão complicadas. | Open Subtitles | لا أعرف كيف تعقدت الامور بهذا الشكل. |
As coisas ficaram complicadas. | Open Subtitles | . لقد تعقدت الأمور أكثر |
- As coisas estão tão complicadas. | Open Subtitles | - الأمور تعقدت للغاية |
As coisas acabaram de ficar complicadas. | Open Subtitles | الأمور تعقدت |
Como disse, as coisas complicaram-se um pouco. | Open Subtitles | كما قلت لقد تعقدت الامور قليلا |
Não há nada a dizer. As coisas complicaram-se e terminei. | Open Subtitles | ,الامور تعقدت لذلك انا انفصلت عنها |
Não, as coisas complicaram-se. - Deixa-me adivinhar, a SHIELD? | Open Subtitles | لقد تعقدت الأمور - دعني أخمن، شيلد - |