"تعلقي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • presa
        
    • apego
        
    Eu acho que não queres ficar presa neste lugar para sempre. Open Subtitles أنا لا أريد أن اعلق هُنا هل تُريدين أن تعلقي في هذا المكان
    Sabes como é estar presa naquela caixa? Open Subtitles هل لديكِ أدنى فكرة أن تعلقي داخل ذلك الصندوق؟
    Queres publicar e ficar presa nesse momento para sempre? Open Subtitles ،تريدين نشره أن تعلقي بهذه اللحظة من حياتك إلى الأبد؟
    É mais sobre o meu apego insalubre a resultados positivos. Open Subtitles انه أكثر عن تعلقي الغير صحي بالنتائج الإيجابية
    Já não consigo perceber a diferença e acho que estás a subvalorizar o meu apego a esta empresa. Open Subtitles وأعتقد أنكم تُبالغ في تقدير مدى تعلقي بتلك الشركة
    É como estar presa no trânsito. Open Subtitles إنها كأن تعلقي على الغروب في حركة السير
    Não gostas de estar presa aos trilhos? Open Subtitles أنتِ لا تُحبين أن تعلقي على القضبان؟
    Demora uma hora até São Francisco de jacto, é como estar presa no trânsito. Open Subtitles ،إنها تأخذ ساعة للذهاب لـ(سان فرانسيسكو) بالطائرة إنها كأن تعلقي على الغروب في حركة السير
    Não ficaste na verdade presa no trânsito? Open Subtitles لم تعلقي في زحام السير فعلاً؟
    Como nos encontraste, sem ficares presa? Open Subtitles ؟ كيف وجدتينا من دون أن تعلقي
    Não fiques presa em casa com um homem." Open Subtitles "لا تعلقي في بيت مع رجل ما"
    Não fiques presa. Open Subtitles لا تعلقي
    Não fiques presa. Open Subtitles لا تعلقي
    O Jesse está a ajudar-me a quebrar o meu apego ao jogo dominador e a alcançar o status, sabes o que quero dizer? Open Subtitles " " جيسي يساعدني في كسر تعلقي بلعبة الهيمنة وبمسألة المكانة الاجتماعية, أتفهم قصدي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more