"تعلم بأني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sabes que
        
    • sabe que
        
    • saibas que
        
    • sabia que eu
        
    • saber que
        
    • sabias que
        
    • saiba que
        
    Não consegues dizer o nome dele, porque Sabes que tenho razão. Open Subtitles لا تستطيع ذكر أسمه لأنك تعلم بأني على حق
    Sabes que tenho dinheiro, porque o meu amigo te deu meio milhão de dólares sem pestanejar. Open Subtitles أنت تعلم بأني أملك المال لأن صديقي أعطاك المال وكأنه لا شيء
    Sabes que não gosto disso. Open Subtitles أنت تعلم بأني لا أحب أن أقوم بمثل تلك الأعمال
    Buddy, já sabe que não permito visita quando estou gravando. Open Subtitles بودي، تعلم بأني منعت الزيارة في وقت التسجيل
    Eu posso fazer mais que isso, capitão. sabe que sim. Open Subtitles أنا أستطيع أن أفعل أكثر من ذلك، كابتن أنت تعلم بأني أستطيع
    Quero que saibas que vou falar bem de ti ao Departamento da Justiça. Open Subtitles أريدك أن تعلم بأني سأقوم بتوصيةً بوزارة العدل لك
    Ela sabia que eu estava doente, então provavelmente fez algum sentido, eu não querer arrastá-los por isso. Open Subtitles لقد كانت تعلم بأني كنت مريضا وربما كان موتي منطقيا لديها لا اريد ان اقحمهم في هذا
    Era uma miúda estúpida. Sabes que já não sou assim. Open Subtitles انا كنت طفله غبية في ذلك الوقت وانت تعلم بأني لست كذلك الان
    Sabes que tomei a minha decisão entre o amor e o amor pelo meu país há muito tempo. Open Subtitles أنت تعلم بأني اتخذت قراري بين الحب و حب بلدي
    Tu Sabes que sou doido por ela, agiste nas minhas costas e comeste-a sem me dizer? Open Subtitles تعلم بأني مغرم بها وأنت تذهب من وراء ظهري وتضاجعها دون إخباري؟
    Se não voltares a falar, Sabes que vou manter a Tua palavra. Open Subtitles إذا لم تتحدث مجدداً تعلم بأني سأحفظ كلمتك
    Primeiro, não namoramos, e segundo, Sabes que não atendo ligações de ninguém, especialmente de ti, depois das 19 horas. Open Subtitles الأول، نحن لا نتواعد. والثاني، أنت تعلم بأني لا لا أرد على إتصالات أي أحد. خصوصا منك، بعد السابعة مساء.
    Ozgur. Sabes que ultimamente tem sido difícil subir e descer escadas? Open Subtitles أوزكار أنت تعلم بأني أجد صعوبة في الصعود والنزول من على السلم
    Cuidado, rapaz, já Sabes que eu sei Taekwondo! Open Subtitles أهدى يا فتى أنت تعلم بأني أجيد التايكوندو
    Eu posso fazer mais que isso, Capitão. sabe que sim. Open Subtitles أنا أستطيع أن أفعل أكثر من ذلك، كابتن أنت تعلم بأني أستطيع
    Agora que ela sabe que ela e eu ficaremos juntas novamente dentro de alguns dias. Open Subtitles والاَن تعلم بأني وهي سنكون سوياً مجدداً خلال أيامٍ قليلة
    Qual é, sabe que não almocei hoje. Open Subtitles ساعة بحقك يا رجل, فأنت تعلم بأني لم أتناول غدائي اليوم
    Eu quero que saibas que eu entendo o quão difícil foi deixar a Rachel ir embora. Open Subtitles أريدك أن تعلم بأني أفهم مدى صعوبة الطلب من رايتشيل بأن ترحل
    Uma vez, tentei romper com uma rapariga... e fiz tantos rodeios, que ela não sabia que eu tinha rompido com ela. Open Subtitles ذات مرة , تعبت وانا اريد أن انفصل عن تلك الإمرأة وكنت أرقص حولها كثيراً لم تكن تعلم بأني كنت سأنفصل عنها
    - Bem, custa-me dizê-lo... mas acho que deveria saber que eu consigo ouvir cada palavra aqui ao lado. Open Subtitles و لكني أظن بأن عليك أن تعلم .بأني سمعت كل كلمة دارت هنا .حسنا لدينا خلاف عائلي هنا
    sabias que queria que estivéssemos os três juntos hoje à noite, talvez ver um filme depois do jantar. Open Subtitles كنت تعلم بأني أردت أن نبقى نحن الثلاثة معاً هذه الليلة وربما نشاهد فيلماً بعد العشاء
    Em primeiro lugar, quero que saiba que reparo nas suas melhorias. Open Subtitles أولا وقبل كل شيئ، أريدك أن تعلم بأني أرى تقدمك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more