"تعمقت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fundo
        
    • profundo
        
    • cavar mais
        
    Quer perseguir isso nos sítios mais fundos, mas quanto mais fundo for, mais difícil será achar o caminho de volta. Open Subtitles تريد مطاردت ذلك الشيء إلى عرينه لكن كلما تعمقت في ظلام كهفه كلما صعب عليك إيجاد طريق عودتك
    Se investigarem mais a fundo, o tipo construíra 30 aplicações antes, e tinha feito um mestrado sobre aplicações, um doutoramento... TED إذا تعمقت في البحث أكثر، سنكتشف أن ذلك الرجل صمم 30 تطبيق من قبل و لديه رسالة ماجستير بذلك التخصص، درجة الدكتوراه.
    Então ela foi um pouco mais fundo para entender o que estava a acontecer com a Sra. Bertha, e a Sra. Bertha foi muito sincera. TED لذا تعمقت في الفحص حيث حاولت أن تفهم ما الذي يحصل مع السيدة بيرثا، والسيدة بيرثا أعطتها حقيقة الحقيقة.
    Mas decerto não lhe escapou que, ultimamente, a amizade que sentia por si se transformou num sentimento mais profundo. Open Subtitles لكن لا أظن أنك لم تلاحظي أن الصداقةالقديمة.. التي شعرت بها تجاهك تعمقت إلى شعور أقوى
    O crepúsculo que nos ameaça está a tornar-se ainda mais profundo. Open Subtitles فترة الانحطاط التي لطالما هددتنا قد تعمقت أكثر
    Se cavar mais um pouco, vou ter outra reserva de petróleo. Open Subtitles إذا تعمقت فيه قليلاً، سأضرب مخزون نفط آخر
    para quanto mais perto és puxado, mais fundo desces no vazio. Open Subtitles كلما إقتربت عودتك، كلما تعمقت أكثر إلى الفراغ
    Lá no fundo, devias saber que este dia estava para vir. Open Subtitles لو كنت تعمقت أكثر لعرفت أن هذا اليوم سيجيء
    Aposto consigo, que se investigar a fundo, vai descobrir que concordamos em muitos destes temas. Open Subtitles وأنا أراهنك أنك إذا تعمقت بالقدر الكافي.. سوف تكتشف أننا على جانب واحد فيما يخص العديد من الأمور.
    Se cavar bem fundo, é melhor ter cuidado. Open Subtitles إذا تعمقت كثيراً في البحث، يُستحسن أن تنتبه لخطواتك.
    Se fores fundo demais, nada te trará de volta. Open Subtitles إن تعمقت كثيراً، لا يمكن لشيء أن يعيدك.
    Se fores fundo demais, juro pelo Anjo que te dou uma sova. Open Subtitles إن تعمقت كثيراً، أقسم بالملائكة، إنني سأبرحك ضرباً عندما تعود.
    Tenho a sensação que se procurares bem lá no fundo, darias um excelente hóspede. Open Subtitles أشعر أنك قد تُحسن التخمين إن تعمقت في البحث بما يكفي.
    Fui mais fundo e encontrei algo que não reconheci: Open Subtitles لقد تعمقت في البحث وعثرت على شئ لم أستطع التعرف عليه
    Quanto mais fundo cavava, mais repugnante ficava. Open Subtitles فكلما تعمقت بالبحث أكثر... يصبح الأمر أكثر بشاعة.
    Quanto mais fundo cavava, mais repugnante ficava. Open Subtitles فكلما تعمقت بالبحث أكثر... يصبح الأمر أكثر بشاعة.
    Isso foi muito profundo, meu. Open Subtitles لقد تعمقت بالأماني كثيراً، يا رجل
    RENASCER UM OLHAR profundo PARA VER MAIS ALÉM Open Subtitles "الولادة الجديدة , كلما تعمقت في النظر, رأيت أشياء أكثر"
    "Um olhar profundo para ver mais além." Open Subtitles "كلما تعمقت في النظر رأيت أكثر."
    Se cavar mais um pouco, vou ter outra reserva de petróleo. Open Subtitles إذا تعمقت قليلاً، سأجد مصدر نفط جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more