Finalmente, nós, os "Iluminados", controlamos o tempo e cumprimos a promessa sagrada feita aos nossos antepassados. | Open Subtitles | و أخيرا، نحن "المنيرون" سنتحكم بالوقت وسنفي بالوعد المقدس الذي تعهدنا به لآبائنا. |
Finalmente, nós, os "Iluminados", controlamos o tempo e cumprimos a promessa sagrada feita aos nossos antepassados. | Open Subtitles | و أخيرا، نحن "المنيرون" سنتحكم بالوقت وسنفي بالوعد المقدس الذي تعهدنا به لآبائنا. |
Para entregar a nossa promessa nas mãos de Ludovico Sforza? | Open Subtitles | لتقديم تعهدنا في أيدي لودوفيكو سفورزا. |
Nem todos em Mandalore acreditam que o nosso compromisso com a paz é um sinal de progresso. | Open Subtitles | ليس الجميع على ماندالور يعتقد ان تعهدنا بالسلام هو علامة للتقدم |
O nosso compromisso em defender a Europa ocidental e o ocidente de Berlin, por exemplo, mantém-se inalterável. | Open Subtitles | تعهدنا بالدفاع عن غرب أوروبا وغرب برلين، على سبيل المثال، لن نقف هكذا |
Espero que reconheças, Charles, quão vital o nosso compromisso um com o outro será no futuro. | Open Subtitles | أتمنى أن تدرك يا تشارلز, مدى أهمية تعهدنا لبعض في المستقبل. |
Para qualquer pessoa que acredite que honraremos o nosso compromisso, aquele contracto de empréstimo ou hipoteca é agora é um pedaço de papel de portabilidade, que pode ser trocado e negociado. | Open Subtitles | لمن يعتقد أننا تعهدنا الشرف , ان اتفاق القرض العقاري حاليا أو محمول , صرف , |