"تعودى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • voltes
        
    • voltares
        
    • voltas
        
    • ires
        
    • regressar
        
    • volte
        
    Sai e fica lá fora, sua vadia inútil, e não voltes! Open Subtitles أخرجى و أبقى خارجاً أيتها الساقطة و لا تعودى
    Esquece que me conheceste, nunca mais voltes aqui. Open Subtitles أنسى إنك عرفتينى يوماً،ولا تعودى هنا أبداً
    Queres parecer bem para quando voltares a trabalhar. Open Subtitles يجب أن تكونى فى منظر حسن عندما تعودى للعمل
    É melhor voltares para o castelo, princesa, antes que te tornes numa abóbora! Open Subtitles من الأجدر أن تعودى للقلعة يا أميرة قبل أن تبدأى فى التحول
    Vamos fazer um jogo, tu não voltas aqui até que eles tenham comido tudo. Open Subtitles دعينا نلعب لعبة لا تعودى إلى هنا حتى ينتهون من أكل كل شىء
    Podes poupar nas gorjetas, e fazer dinheiro que chegue para ires para casa. Open Subtitles بامكانك ان تدخرى البقشيش , وتجمعى مبلغ كافى لكى تعودى الى الوطن.
    Eu pago-lhe a passagem para poder regressar a casa. Open Subtitles سأدفع لكى ثمن النفقات لكى تعودى لمنزلك ؟
    -Saia daqui. Irmä, saia e näo volte sem eu a chamar. Open Subtitles أيتها الأخت ،أخرجى من هنا ولا تعودى إلا حين أطلبك
    Agora, quero que voltes, ao primeiro dia no hospital à primeira vez que viste o Sam. Open Subtitles الان اريدك ان تعودى الى يوم فى المستشفى إلى أول مرة تشاهدين فيها سام
    Quero que voltes para a puta da rua e que comeces a andar. Open Subtitles أريدك أن تعودى الى الشارع السخيف وتبدأى فى المشي مجددا
    Ouve, quero que voltes para o teu camarote e fiques lá até... Open Subtitles إستمعى , أرد منك ِ أن تعودى الى مربعك , ولا تخرجى منه حتى
    Mas não quero ver-te por aqui, nem que voltes a tua casa, nem que fales com ninguém daqui. Open Subtitles لكن لن تعودى إلى هنا مره أخرى و لا يُمكن أن تذهبى إلى منزلكِ و لا تتحدثى إلى أى شخص
    Mary Teresa estou aliviada por não voltares para ele. Open Subtitles مارى تريزا انا سعيدة جدا انكى لن تعودى الى هناك
    - Sim, temos de puxar pela cabeça. Vou chamar-lhe "Cachorro Livre" até voltares. Open Subtitles حسنا, سأناديه بالجرو اللطيف حتى تعودى تـرجـمة مـحمـد عـثمـان
    Certo, olha, tu voltas para a Casa Kappa. Open Subtitles حسناً ، انظرى ، يجب عليكِ أن تعودى إلى منزل كابا
    Tenho de falar com a Drª Koska e tu voltas para aquela sala. Open Subtitles لذا, يجب ان اتصل ب د/كوسكا فى العيادة ولكنك يجب ان تعودى الى هذه الغرفة
    voltas para o duche nua e sais novamente. Open Subtitles بامكانك أن تعودى الى الحمام عاريه000
    A única maneira de ires embora agora é dentro de uma caixa. Open Subtitles الطريقه الوحيده لكى تعودى الى الوطن الان هى ان تعودى فى تابوت
    Tens de recolher o máximo possível, antes de ires para o leste. Open Subtitles أجل، اصنعى أكبر كمٍ ممكن قبل أن تعودى إلى منزلك
    Não, não, não. Tia Josephine, tem de regressar connosco. Open Subtitles لا,لا,لا يا عمة جوزفين يجب أن تعودى معنا
    Provavelmente devias regressar. Open Subtitles حان الوقت لكى تعودى الآن
    volte lá, e desta vez... quando chutar a porta, diga algo mais gentil. Open Subtitles الآن، أُريدُك أن تعودى للخارج لكن فى هذه المرة عندما تطرقين البابَ أَفْتحُية و قولى شىء لطيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more