| A tua filha merece viver como qualquer criança da idade dela. | Open Subtitles | إبنتك تستحق أن تعيش مثل أي طفل آخر في سنها |
| A tua filha... merece viver como todas as crianças da sua idade. | Open Subtitles | إبنتك تستحق أن تعيش مثل أي طفل آخر في سنها |
| Desejais mesmo integrá-la na sociedade após uma vida na penumbra a viver como um verme? | Open Subtitles | انتِ تنوى بجدية ، دمجها بالمجتمع بعد عيشها فى الظلال تعيش مثل الهَوَاَمْ؟ |
| Entre as famílias que ainda aqui vivem como noutros tempos. | Open Subtitles | أنا هنا وسط عوائل مازالت تعيش مثل الأزمان السحيقة... |
| Ele diz: "por que é que algumas pessoas vivem como reis, e o resto como ratos? | Open Subtitles | يقول " لم على بعض الناس أن تعيش مثل الملوك والبقية كالجرذان؟" |
| - Temos ordens lá de cima. Vais viver como todos os outros. | Open Subtitles | - لقد قالو كلمتهم ,تعيش مثل اي شخص |
| Porque estás a viver como um eremita. | Open Subtitles | لأنّك تعيش مثل الناسك. |
| Queres viver como um cordeiro... | Open Subtitles | تريد أن تعيش مثل الحمل... |