"تغطيتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cobrir
        
    • coberto
        
    • coberta
        
    • cobertas
        
    • cobertura
        
    • tapar
        
    Temos de cobrir todas as nossas bases aqui. Open Subtitles لابد أن نتأكد أن كل قواعدنا هنا تم تغطيتها
    Um milhão de acres convertido em mais de 2,300 milhas quadradas para cobrir. Open Subtitles مليون اكر تقسم الى 2300 ميل مربع يجب تغطيتها
    Isso foi tudo coberto pelo meu seguro de saúde. Open Subtitles كل التكاليف تم تغطيتها من قبل التأمين الصحي الخاص بي
    À primeira despedida de solteiro que eu já participei que poderia ser coberto pelo Medicare. Open Subtitles بصحة حفلة توديع العزوبية الأولى التي حضرتها والتي يمكن تغطيتها من قبل الرعاية الطبية.
    A cidade vai desmoronar-se coberta por uma grande sombra. Open Subtitles المدينة سيتمُّ تغطيتها بواسطة ظلٍّ أسود وستبدأ بالانهيار.
    Temos todas as saídas cobertas, não tem para onde ir. Não seja estúpido. Open Subtitles كل له المخارج تم تغطيتها ليس لك فرصه للهروب لاتكن غبيا
    Hão de reparar que a cobertura dela aborda pouco a lei. Open Subtitles ستلاحظون أنّه جزء قليل فقط من تغطيتها هو عن القانون
    Fica contente por poderes tapar com um boné de basebol. Open Subtitles فقط كوني سعيدة أنه يمكنكِ تغطيتها بقبعة بيسبول
    Sem ofensa, mas consigo cobrir o dobro do terreno que tu consegues. Open Subtitles لا إهانة، لكني أستطيع أن أبحث في ضعف مناطق التي تستطيع تغطيتها
    É um monte de terra para cobrir em muito pouco tempo. Open Subtitles هذه مساحه كبيره ليتم تغطيتها فى وقت قصير.
    E está tudo coberto por uma espécie de pó preto e metálico. Open Subtitles والمكونات تم تغطيتها جميعا بنوع من الغبار المعدني الأسود
    Se vocês não levantarem a vossa mão, não será coberto. Open Subtitles و إن لم ترفعوا أيديكم لن يتم تغطيتها
    É como uma enorme bola de ferro, coberta com uma fina camada de rocha. Open Subtitles إنه ككرة كبيرة من الحديد تم تغطيتها بقشرة صخرية
    E em breve, uma jovem está coberta de cimento. Open Subtitles وفورا, سيدة شابة تم تغطيتها بالاسمنت
    Eu mantenho-te coberta. Open Subtitles وسوف تبقى لكم تغطيتها.
    Controlámos o edifício; todas as saídas estão cobertas. Open Subtitles لقد أمنا البناء, جميع المخارج تمت تغطيتها
    Estas drogas estão cobertas pelo seguro e plano de saúde. Open Subtitles كلُّ هذه العقاقير يتمُّ تغطيتها . من قبل شركات التأمين
    As saídas estão cobertas. Open Subtitles لدينا كل مخارج تغطيتها.
    A rede vai dar ampla cobertura. Open Subtitles محطات الاذاعة والتليفزيون تريد ان تتوسع في تغطيتها للاخبار
    Qual é a cobertura dela por dia? Open Subtitles ماهو مبلغ تغطيتها اليومي؟
    É um julgamento de perfil alto e de cobertura pesada, e Childs vai torná-lo sua dança do cisne. Open Subtitles تلك محاكمة رفيعة المستوى، يتم تغطيتها بشكل مكثف و (تشايلدز) سيريد ان يجعل من هذا بحيرة البجع الخاصة به
    Não podemos tapar isso com um bocado de contraplacado? Open Subtitles هل يمكننا تغطيتها أو وضع لوح خشبي عليها أو شيء ما؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more