"تغطّي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cobre
        
    • cobrir
        
    • cobrem
        
    • tapes
        
    • tapar
        
    • encobrir
        
    Isto não cobre o adiantamento que te dei há duas semanas. Open Subtitles لا أظن أن هذه تغطّي السلفة التي أعطيتكأياهاقبلأسبوعين.
    Actualmente, cobre mais terra do que qualquer outro tipo de planta. Open Subtitles اليوم ، تغطّي الأراضي بشكل أكبر من أي نوع آخر من النبات
    Acreditas que há notícias para cobrir, nesta cidade? Open Subtitles أتظنّين فعلاً بأنّ ثمة أخباراً تغطّي الأحداث بهذه البلدة ؟
    Camaras de imagem térmica cobrem todos os cantos do trigésimo piso. Open Subtitles كاميرات التصوير الحراري تغطّي كلّ زاوية من الطابق الـ 30.
    Não lhe tapes a cara. Open Subtitles لا تغطّي وجهها.
    Tens de tapar a boca quando bocejas, ou o diabo pode entrar. Open Subtitles يجب أن تغطّي فمكِ عندما تتثائبين، وإلا ستجعلين الشيطان يدخل
    Eu sei que não estava a encobrir aqueles homens. Era um deles. Open Subtitles أترى، أعلم أنّكَ لم تكُن تغطّي على أُولالِكَ الرجال فحسب.
    Porque tenho a certeza de que o meu seguro de saúde não cobre isto. Open Subtitles لأنّي متأكد أنّ وثيقة التأمين لن تغطّي هذا.
    Sangue escarlate que cobre as cidades e planícies, cobrirás tu também a Lua? Open Subtitles ,يا أيها الدم القرمزي الذي غطّى المدن والسهول هل ستستطيع أن تغطّي القمر أيضاً ؟
    Lembras-te de perguntar se o plano de matrícula cobre a Anabel e o Ricky Jr.? Open Subtitles تذكر ان تسألهم بشأن خطة الدروس.. هل هي تغطّي تكاليف الأبناء؟
    A pensão de alimentos não cobre as visitas de estudo. Open Subtitles دعم الأطفال لا تغطّي رحلات الفصل.
    Diz ao Dante que o seguro só cobre o Robert. Open Subtitles أخبر (دانتي) أنّ سياسة تالتأمين تغطّي فحسب (روبرت لابورتي)
    Dizem que está na embaixada russa a cobrir a manifestação lá. Open Subtitles يقولون في المكتب أنها تغطّي المظاهرة في السفارة الروسية
    Se houvesse um jornalista a cobrir este acontecimento... o cabeçalho seria: Open Subtitles بالطبع لو كانت هناك قصة جديدة تغطّي هذا الحدث... ' .لكان
    A Polícia de Trânsito está a cobrir os metropolitanos. Open Subtitles شرطة المرور تغطّي قطار الأنفاق
    As algas cobrem rapidamente os destroços, e isso é um problema para o jovem coral. Open Subtitles الطحالب تغطّي الحطام سريعاً، وهذه مشكلة للمرجان الصّغير.
    Não ajudam, cobrem apenas o estacionamento e o clube. Open Subtitles -لم تساعد. الكاميرات تغطّي موقف السيّارات ومقرّ النادي
    É um desperdício de dinheiro, os 5$ nem cobrem os juros que acumulas. Qual é a taxa de juro do cartão de crédito? Open Subtitles خمسة دولارات لن تغطّي الفائدة التي تستحقينها ما هو سعر الفائدة في بطاقة ائتمانك؟
    Não lhe tapes a cara. Open Subtitles لا تغطّي وجهها.
    Não tapes a cara. Open Subtitles لا تغطّي وجهكِ
    Quatro pais e nenhum deles a ensinou a tapar a boca ao tossir. Open Subtitles لديك من الأهل أربعة ولم يعلّمكِ أحدٌ منهم أن تغطّي فمك حين تسعلين
    E acha que a empresa está a encobrir? Open Subtitles و تعتقدين أنّ الشركة تغطّي على ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more