E ele consegue mudar a vida de muitos jovens. | TED | وأصبح قادراً على تغيير حياة الكثير من الشباب. |
Da mesma forma, vocês também podem mudar a vida de alguém até mesmo com um pequeno ato de amor. | TED | و بنفس الطريقة، تستطيع أنت تغيير حياة شخص ما بتعبير بسيط من الحب |
É difícil para mim imaginar mudar a vida de alguém, mas foi assim que ele o descreveu. | TED | من الصعب عليّ أن أتخيل، كما تعلم، تغيير حياة شخص ما، لكن عبرَ عنها بهذه الطريقة. |
Costuma tentar mudar a vida das pessoas, meia-hora depois de as conhecer? | Open Subtitles | هل تحاول دائما تغيير حياة الناس الذين تعرفت عليهم للتو؟ |
Tu és o único entre nós que pode mudar a vida das pessoas. | Open Subtitles | انت الوحيد بالمجموعة الذي بإمكانة تغيير حياة الكثيرين |
A expansão à escala mundial pode mudar a vida das crianças que nunca tiveram acesso a tratamento de ouvidos, usando apenas um telemóvel. | TED | إن التوسع على مستوى العالم بإمكانه تغيير حياة الأطفال الذين لم يستفيدوا قط من رعاية صحية للسـمع من قبل، وذلك باستعمال تأثير الهاتف المحمول فقط. |
E, pessoalmente, eu estou mais que feliz ao pensar que, com esse simples conceito de mentoria culturalmente congruente, nós podíamos mudar a vida de 125 milhões de americanos e de muitas outras pessoas no mundo que estão a viver com doenças crônicas. | TED | وشخصيا، أنا أكثر من متحمسة للتفكير في أن هذا المفهوم البسيط للتدريب المتوافق ثقافيا، يمكنه تغيير حياة 125 مليون أمريكي وربما آخرون عبر العالم الذين يعانون من أمراض مزمنة. |
Faz muito disto, Mike? mudar a vida das pessoas... | Open Subtitles | هل تفعل هذا كثيرا، تغيير حياة الناس؟ |
Um turno pode mudar a vida de alguém. | Open Subtitles | نوبة واحدة تستطيع تغيير حياة شخص ما |
(Risos) Bom, basicamente, o Roots and Shoots está a começar a mudar a vida dos jovens. | TED | (ضحك) على أية حال -- بصورة اساسية، الجذور والبراعم بدأت تغيير حياة الشباب اليافعين. |
trata-se de mudar a vida das pessoas. | TED | إنه حول تغيير حياة الناس. |