Se não abrir a porta, tomaremos o castelo de assalto. | Open Subtitles | اذا لم تفتحوا هذا الباب سنأخذ هذه القلعة بالقوة |
Senhoras e senhores, podem abrir os envelopes que contêm os vossos exames. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة، الان ممكن تفتحوا الظروف التي تَحتوي علي صُحُفَكِ. |
Não se deve abrir a caixa. Isso causaria grande sofrimento. | Open Subtitles | عليكم أنْ لا تفتحوا الصندوق لأنّه سيأتي بعذابٍ كبير |
Sem abrirem o coração e deixarem o amor banhar a dor, nunca atingirão a união de que precisam para florescer. | Open Subtitles | بدون ان تفتحوا قلوبكم ,و تدعوا الحب يغسل الالم لن تصلوا ابدا وحدانيه |
Vai até ao depósito de lixo. Não abras a porta! | Open Subtitles | إذهبوا إلى موقع النفايات لا تفتحوا الباب |
Mas ocasionalmente, só ocasionalmente, espero que abram a vossa mala para as outras pessoas verem, porque o mundo precisa de vocês e das coisas que carregam. | TED | ولكن من حين لآخر، من حين لآخر فقط، أرجوا أن تفتحوا تلك الحقائب للناس لكي يروا، لأن العالم يحتاجكم ويحتاج ما تحملونه. |
Agora saquem do vosso manual azul e abram-no na página 18. | Open Subtitles | الآن، ما أريده منكم يا رفاق هو أن تفتحوا صفحة 18 في الكتيب الأزرق |
Segurança! Podiam abrir a porta? | Open Subtitles | أمن الفندق هل من الممكن أن تفتحوا الباب؟ |
Vocês podem abrir a janela da cozinha. | Open Subtitles | أنت عليكِ ان تفتحوا النافذة الموجودة بالمطبخ |
Vocês só têm de abrir os olhos, irmãos e irmãs. | Open Subtitles | إخوتي وأخواتي، ليس أمامكم سوى أن تفتحوا أعينكم. |
Bom, vai ter um belo descanso se não abrir a boca e começar a falar, seus pretos do caraças. | Open Subtitles | .. حسناً ، سيكون لديك راحه طويله اذا لم تفتحوا افواهكم و تبدءون بالكلام ايها الاوغاد |
Têm de abrir a porta. - O que há nesta sala? | Open Subtitles | يجب أن تفتحوا البوابة مالذي يوجد بداخل هذه الغرفة؟ |
Não. Mas têm de abrir os vossos olhos, e agarrar o que está à vossa frente. | Open Subtitles | لكن عليكم أن تفتحوا أعينكم وتأخذوا ما هو أمامكم |
Podem abrir os olhos. | TED | يُمكنكم أن تفتحوا أعينكم الآن. |
Se pudermos dar a alguém a chave do seu próprio potencial, — o espírito humano é tão recetivo — se pudermos fazer isso e abrir a porta a alguém, num momento crucial, estamos a educar essa pessoa da melhor forma possível. | TED | واذا كان باستطاعتكم أن تناولوا أحدا مفتاحا لقوتهم ولأن الروح البشرية متقبلة جدا و تفتحوا لهم بابا في تلك اللحظة الحاسمة فأنتم بفعل ذلك توعونهم بأفضل طريقة |
Eu disse-vos para não abrirem até chegarmos a Ítaca. | Open Subtitles | -لقد قلت لكم الا تفتحوا هذا الا عند وصولنا الى أيثيكا |
Se não abrirem a porta, é ele que as vai pagar. | Open Subtitles | ان لم تفتحوا الباب فهو من سيدفع الثمن |
Queria falar convosco antes de abrirem. | Open Subtitles | اردت أن الحقكم يا رفاق قبل أن تفتحوا |
Não abras a porta. - O que é? | Open Subtitles | الأمر غريب جدا ً، لا تفتحوا الباب |
Ele quer que abras a arca. Abre a arca! | Open Subtitles | إنه يريدكم أن تفتحوا الصندوق إفتحواالصندوق! |
Se vão acusá-lo, vamos a isso, mas se isso é tudo o que têm, sugiro que abram a porta antes que enfrentem vocês um processo. | Open Subtitles | ان كنتم ستوجهون له الإتهام فافعلوا لكن إذا كان هذا كل ما لديكم فأنصحكم أن تفتحوا لنا الباب قبل أن تواجهوا دعوى مدنية |
Peguem no manual azul e abram-no na página 18. | Open Subtitles | إفتحوا كتيباتكم الزرقاء الآن أريد منكم أن تفتحوا الكتيبات الزرقاء عند الصفحة الثامنة عشر |