"تفتحوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • abrir
        
    • abrirem
        
    • abras
        
    • abram a
        
    • abram-no
        
    Se não abrir a porta, tomaremos o castelo de assalto. Open Subtitles اذا لم تفتحوا هذا الباب سنأخذ هذه القلعة بالقوة
    Senhoras e senhores, podem abrir os envelopes que contêm os vossos exames. Open Subtitles أيها السيدات والسادة، الان ممكن تفتحوا الظروف التي تَحتوي علي صُحُفَكِ.
    Não se deve abrir a caixa. Isso causaria grande sofrimento. Open Subtitles عليكم أنْ لا تفتحوا الصندوق لأنّه سيأتي بعذابٍ كبير
    Sem abrirem o coração e deixarem o amor banhar a dor, nunca atingirão a união de que precisam para florescer. Open Subtitles بدون ان تفتحوا قلوبكم ,و تدعوا الحب يغسل الالم لن تصلوا ابدا وحدانيه
    Vai até ao depósito de lixo. Não abras a porta! Open Subtitles إذهبوا إلى موقع النفايات لا تفتحوا الباب
    Mas ocasionalmente, só ocasionalmente, espero que abram a vossa mala para as outras pessoas verem, porque o mundo precisa de vocês e das coisas que carregam. TED ولكن من حين لآخر، من حين لآخر فقط، أرجوا أن تفتحوا تلك الحقائب للناس لكي يروا، لأن العالم يحتاجكم ويحتاج ما تحملونه.
    Agora saquem do vosso manual azul e abram-no na página 18. Open Subtitles الآن، ما أريده منكم يا رفاق هو أن تفتحوا صفحة 18 في الكتيب الأزرق
    Segurança! Podiam abrir a porta? Open Subtitles أمن الفندق هل من الممكن أن تفتحوا الباب؟
    Vocês podem abrir a janela da cozinha. Open Subtitles أنت عليكِ ان تفتحوا النافذة الموجودة بالمطبخ
    Vocês só têm de abrir os olhos, irmãos e irmãs. Open Subtitles إخوتي وأخواتي، ليس أمامكم سوى أن تفتحوا أعينكم.
    Bom, vai ter um belo descanso se não abrir a boca e começar a falar, seus pretos do caraças. Open Subtitles .. حسناً ، سيكون لديك راحه طويله اذا لم تفتحوا افواهكم و تبدءون بالكلام ايها الاوغاد
    Têm de abrir a porta. - O que há nesta sala? Open Subtitles يجب أن تفتحوا البوابة مالذي يوجد بداخل هذه الغرفة؟
    Não. Mas têm de abrir os vossos olhos, e agarrar o que está à vossa frente. Open Subtitles لكن عليكم أن تفتحوا أعينكم وتأخذوا ما هو أمامكم
    Podem abrir os olhos. TED يُمكنكم أن تفتحوا أعينكم الآن.
    Se pudermos dar a alguém a chave do seu próprio potencial, — o espírito humano é tão recetivo — se pudermos fazer isso e abrir a porta a alguém, num momento crucial, estamos a educar essa pessoa da melhor forma possível. TED واذا كان باستطاعتكم أن تناولوا أحدا مفتاحا لقوتهم ولأن الروح البشرية متقبلة جدا و تفتحوا لهم بابا في تلك اللحظة الحاسمة فأنتم بفعل ذلك توعونهم بأفضل طريقة
    Eu disse-vos para não abrirem até chegarmos a Ítaca. Open Subtitles -لقد قلت لكم الا تفتحوا هذا الا عند وصولنا الى أيثيكا
    Se não abrirem a porta, é ele que as vai pagar. Open Subtitles ان لم تفتحوا الباب فهو من سيدفع الثمن
    Queria falar convosco antes de abrirem. Open Subtitles اردت أن الحقكم يا رفاق قبل أن تفتحوا
    Não abras a porta. - O que é? Open Subtitles الأمر غريب جدا ً، لا تفتحوا الباب
    Ele quer que abras a arca. Abre a arca! Open Subtitles إنه يريدكم أن تفتحوا الصندوق إفتحواالصندوق!
    Se vão acusá-lo, vamos a isso, mas se isso é tudo o que têm, sugiro que abram a porta antes que enfrentem vocês um processo. Open Subtitles ان كنتم ستوجهون له الإتهام فافعلوا لكن إذا كان هذا كل ما لديكم فأنصحكم أن تفتحوا لنا الباب قبل أن تواجهوا دعوى مدنية
    Peguem no manual azul e abram-no na página 18. Open Subtitles إفتحوا كتيباتكم الزرقاء الآن أريد منكم أن تفتحوا الكتيبات الزرقاء عند الصفحة الثامنة عشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more