"تفرقنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nos separarmos
        
    • separamo-nos
        
    • separados
        
    • separar
        
    • separar-nos
        
    • separam
        
    • nos separássemos
        
    • separe
        
    • separemos
        
    • separámo-nos
        
    Em caso de nos separarmos, encontramo-nos no parque atrás da estátua amanhã às 3:00. Open Subtitles في حالة لو تفرقنا قابلوني في المنتزه خلف التمثال غداً في الثالثة
    Se nos separarmos, encontramo-nos no Santuário de Takano. Open Subtitles إسمع، إذا تفرقنا نلتقي بعدها في مقام تاكنو
    -Nos separamo-nos porque ela se apaixonou por um cirurgião quando eu não estava. Open Subtitles معقد تفرقنا لإنها وقعت في الحب مع جراح بينما لم أكن متواجد
    Não vale a pena. Estamos separados. Pelo menos têm-nos a nós. Open Subtitles نعم, لا فائدة لقد تفرقنا , على الأقل نحن برفقتك
    ♪ Que nos podiam separarOpen Subtitles ♪ التي تفرقنا انت و أنا ♪ ♪ و اصبحنا وحدنا ♪
    Foi a sorte que nos juntou e força alguma na terra poderá separar-nos. Open Subtitles لقدتجمعناسوية... ولا يوجد قوة على الأرض يمكن أن تفرقنا ...
    Nesta guerra... eu e vós temos mais interesses que nos unem do que aqueles que nos separam. Open Subtitles في هذه الحرب ... انا وأنت نملك العديد من ما يوحّد مصلحتنا على أن تفرقنا
    Podíamos cobrir mais terreno se nos separássemos. Open Subtitles أتعلم أنه بإمكاننا تغطية مساحة أكبر لو تفرقنا
    Tenho a certeza de que ela conhece muitos sítios onde se esconder. Acho que a busca vai ser mais rápida se nos separarmos. Open Subtitles متأكدة أن لديه اماكن كثير للإختباء بها اعتقد أن البحث سيكون اسرع إذا تفرقنا
    Se, por algum motivo, nos separarmos, vai à casa dos Johnsons e conta-lhes o que se passa, mas não voltes a esta casa. Open Subtitles إن تفرقنا لأي سبب اذهب إلى منزل آل جونسون و أخبرهم بما يحدث لكن لا تعد إلى المنزل
    Não te vou perder de vista por um segundo. Jack, fazemos mais se nos separarmos, está bem? Open Subtitles لن أبعدك عن ناظري - سننجز الكثير إذا تفرقنا ، حسنا ؟
    Podemos cobrir uma área maior se nos separarmos. Open Subtitles -يمكننا تغطية مساحات أكبر إن تفرقنا
    separamo-nos e ele foi pelas traseiras antes que o pudesse parar. Open Subtitles تفرقنا وانه توجهت نحو الوراء قبل ان استطيع ايقافه
    O Pai e separamo-nos... mas por causa deles. Open Subtitles .. تفرقنا أنا وأبي . ليس بسببهم
    Nos separamo-nos porque eu nunca estava lá. Open Subtitles تفرقنا لإنني لم أكن أتواجد كثيراً
    Não vale a pena. Estamos separados. Pelo menos têm-nos a nós. Open Subtitles نعم, لا فائدة لقد تفرقنا , على الأقل نحن برفقتك
    Enquanto estávamos a lutar contra os inimigos, fomos separados. Open Subtitles بينما نقاتل الأعداء لحمايتي قد تفرقنا
    A minha mãe quer nos separar. Open Subtitles أمي تريد أن تفرقنا.
    Não acho que uma eleição possa separar-nos. Open Subtitles لا أظن أن الانتخابات يمكنها أن تفرقنا.
    Boas maneiras são o que separam daqueles "cotovelos na mesa" Wisconsinites. Open Subtitles - الآداب هي ما تفرقنا .. - سند الأكواع على الموائد و ..
    Os meus pais sempre me disseram para ir para lá se alguma vez nos separássemos. Open Subtitles -ماذا؟ لطالما أخبرني أبي وأمي أن أقصدها إذا تفرقنا قطّ.
    Rufus, William, não deixemos que a Ivy nos separe. Open Subtitles روفوس , وويليام دعونا لا ندع ايفي تفرقنا
    Mas temos de saber, caso nos separemos da unidade ou todo este equipamento se avarie, num ambiente hostil. Open Subtitles نحتاج لأن نتعلم بهذه الطريقة في حال تفرقنا من الوحده أو في حال تعطل المعدات
    O Grupo do Homem Azul e eu separámo-nos. Open Subtitles أخشى أنني و جماعه الرجل الأزرق قد تفرقنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more