é um autêntico desastre. Se tivermos um grande surto de doença nos EUA, não estamos preparados para lidar com ele. | TED | لدينا تفشي حقيقي وضخم للأمراض في الولايات المتحدة ، ولسنا مستعدين للتغلب عليها. |
Na semana passada, estive no Gana com o ministro da saúde, porque, não sei se sabem, há um surto de cólera no Gana, neste momento. | TED | الأسبوع الماضي، كنت في غانا مع وزير الصحة، وإن كنتم لا تعرفون، فهناك تفشي للكوليرا في غانا في تلك اللحظة. |
Primeiro, matam pessoas pobres quando os surtos começam, e depois matam pessoas em todo o mundo quando os surtos alastram. | TED | في البداية، يموت الفقراء عند بدء تفشي الوباء، ثم يُحصد البشر في كل أنحاء العالم حين يتفشى الوباء. |
Em prol do rigor, tenho visitado livrarias especializadas no paranormal à procura de material sobre surtos e possíveis curas. | Open Subtitles | اندفاعي لجعله دقيق يجعلني أزور المكتبات التي تعنى بالخوارق بحثاً عن مواد عن تفشي الأمراض وعلاجاتها المحتملة. |
Tu não ias revelar os teus segredos, e eu tenho bolos para provar, por isso se me dás licença, ainda nem comecei o de creme de manteiga. | Open Subtitles | لم تعتزم أن تفشي أسرارك ولدي كعك كي أتذوقه لذا اعذرني لم ابدأ حتى بالقشطة |
Muito mais se houver um surto com sangue contaminado. | Open Subtitles | ليس برهبة تفشي وباء فيروسي .مصدره دماء ملوثة |
Em junho de 2016, exatamente 23 meses depois de ter morrido o meu primeiro doente de Ébola, a Libéria declarou que a epidemia de Ébola tinha terminado. | TED | في يونيو 2016, بالظبط 23 شهور بعد أن مات أول مريض لي بإيبولا أعلنت ليبيريا نهاية تفشي إيبولا. |
Então, a nossa paciente está com uma enorme infecção, mas em vez de estar com febre a sua temperatura desceu 2 graus nas últimas seis horas? | Open Subtitles | لذا مريضتنا لديها تفشي عدوى, لكن بدلاً من ارتفاع الحمى, انخفضت درجة حرارتها إلى درجتين في الست ساعات الماضية؟ |
O surto de Strickler está oficialmente controlado. | Open Subtitles | ايها السيدات والسادة. تفشي ستريكلر له رسمياً إحتوى. |
Depois do Pulse surgiu um surto de sarampo. A confusão foi total. | Open Subtitles | كان هناك تفشي لمرض الحصبة بعد ضرب النبضات، كان كل شيء مثل الفوضى |
A supervisão alimentar informou que não há instrumentos para detetar a origem do último surto de salmonela. | Open Subtitles | عجز الحكومة عن الطعام لم تكن هناك ادوات لتعقبها أصل آخر تفشي السالمونيلا |
Podemos, efectivamente, usar isto para conter surtos de doenças transmitidas por mosquitos, de epidemias, certo? | TED | بإمكاننا حقا أن نستخدم هذا لإحتواء تفشي الأمراض التى ينقلها البعوض، والأوبئة، أليس صحيحاً؟ |
Ocorreram surtos de sarampo em muitas cidades no mundo. Nos EUA, na Europa, | TED | وحدث تفشي لمرض الحصبة في كثير من مدن العالم. في الولايات المتحدة، وفي أوربا. |
Desde então, tem havido mais de 70 surtos documentados em todo o mundo, de uma doença pós-infecciosa espantosamente semelhante. | TED | منذ ذلك الوقت، تم توثيق أكثر من 70 حالة تفشي حول العالم لمرض مشابه جداً يظهر بعد العدوى. |
Só Deus sabe o que acontecerá quando revelar o seu segredo. | Open Subtitles | لكن الرب عالم بما سيحدث عندما تفشي سرّك |
Você vai revelar todos os seus segredos para um estranho? | Open Subtitles | سوف تفشي كل أسرارك لشخص غريب |
Foi coagida para não revelar os meus segredos, não foi? | Open Subtitles | ألاّ تفشي أسراري، أليس كذلك؟ |
E no futuro, um surto significativo de uma doença poderá custar mais de três biliões de dólares. | TED | وفي المستقبل، تفشي مرض كبير يمكن فعلا أن يكلف العالم ما يزيد على ثلاثة تريليونات دولار. |
Mas ninguém acredita que seja especialmente eficaz, se tivermos um surto a sério. | TED | و لكن لا يوجد من يعتقد بالفعل أنه سيكون مؤثراً في حال حدوث تفشي حقيقي للفيروس. |
Nunca esquecerei a espera do resultado dos testes àquele homem sempre a medir a minha temperatura durante toda a epidemia. | TED | لن أنسى ما حييت لحظات انتظاري لنتائج تحليل ذاك الرجل بينما كنتُ أفحص حرارتي باستمرار طوال فترة تفشي المرض. |
Há muitos corpos que ainda não foram retirados do surto original de infecção. | Open Subtitles | ثمة عدد كبير من الجثث التي لم تبعد من منطقة تفشي المرض. |