E nem pensem sair da cidade, porque estão ambos sob investigação por homicídio. | Open Subtitles | ،ولا تفكرا حتّى بمغادرة المدينة لأنكما موضع تحري لجريمة قتل |
Antes de comecar-mos, só quero saber, quero que ambos pensem... | Open Subtitles | قبل أن نبدأ ,أريد منكم أن تفكرا أن كان |
Devo avisar-vos de que, se valorizam as vossas vidas, nem pensem em rir-se. | Open Subtitles | علي أن أحذركما إذا كنتما تقدران قيمة حياتكما لا تفكرا حتى بالضحك |
Quero que pensem no que comeram hoje. | Open Subtitles | أريدكم أن تفكرا فيما أكلتم اليوم |
Escutem. Escutem, eu só... Só quero que pensem. | Open Subtitles | ...استمعا إليّ، أنصتا لا أريد سوى أن تفكرا |
Espero que pensem o mesmo. | Open Subtitles | أتمنى أن تفكرا بذلك أيضاً |
E não pensem sequer em sair da cidade. | Open Subtitles | ولا تفكرا بترك المدينة |
Em vez de refazerem os vossos currículos, pensem em como ajudar o Lightman. | Open Subtitles | بدلاً من إمعانكم هذايجب أنّ تفكرا بما يمكنما تقديمه لـ(ليتمان) من مساعدة. |
Nem pensem nisso, cavalheiros. | Open Subtitles | لا تفكرا في ذلك حتّى يا سادة. |
E nem pensem nisso. | Open Subtitles | إنها في (تيجوانا)، ولا تفكرا في الأمر. |