"تفلح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • funcionar
        
    • resultou
        
    • funciona
        
    • funcionou
        
    • resulta
        
    • funcionam
        
    • funcione
        
    • resultam
        
    • deu certo
        
    • resultado
        
    Confie em mim, Marnie, isso... não vai funcionar tão bem. Open Subtitles لكن ثقي بي مارن, لن تفلح أمورك بشكل رائع
    Voce me desaponta, Goldfinger. Voce sabe que a operacão não vai funcionar. Open Subtitles خيبت ظنى يا جولدفينجر عملية جراند سلام لن تفلح
    Os alemães levá-lo-ão para o mesmo lugar outra vez, para mostrar a todos que a sua fuga não resultou. Open Subtitles الألمان سيأخذوك لنفس المعسكر ليثبتوا للآخرين انك لم تفلح
    Essa merda nem nos desenhos animados funciona. Open Subtitles خطة مثل هذه لن تفلح حتى في الرسوم المتحركة.
    Não funcionou muito bem da última vez que tentaste, pois não? Open Subtitles لم تفلح آخر مرة حاولت فيها ، أليس كذلك ؟
    Isto não resulta, esta sua ideia é um autêntico pesadelo. Open Subtitles لن ننجح أبداً، إنه كابوس لن تفلح أبداً طريقتك
    Os seus poderes não funcionam aqui. Open Subtitles لا , ستجد أن قدرتك لن تفلح ليس هنا
    Talvez essa treta Russa, funcione com o xadrez, mas não aqui. Open Subtitles من الممكن أن تفلح الطريقة الروسية على رقعة الشطرنج، لكن ليس هنا
    Ainda pode funcionar. Open Subtitles حسناً، إنها خطة جيدة.. ما زالت يمكن أن تفلح
    Não sei qual é o seu jogo, mas não vai funcionar. Open Subtitles لأجد الطريق نحو كون عقلانى لا أعلم ماهي حيلتك .. ولكنها لن تفلح
    Tudo bem, durão. Vejo que os métodos normais não vão funcionar com você. Open Subtitles حسناً أيها العنيد يبدو أن الطرق الطبيعية لا تفلح معك
    Olhe, sua tentativa patética de me manipular,... jamais vai funcionar. Open Subtitles أنظر ، محاولاتك البائسة لمشاغلتي لن تفلح أبداً
    Tentaste roubar o meu namorado, minha pega gorda. - Não resultou. Open Subtitles اتعرفين كيف انك حاولتي سرقة صديقي ايتها العاهرة السمينة , لم تفلح بذلك
    Esse discurso não resultou quando fui escolhida para pedra no teatro da escola e quando fiquei sentada em casa contigo e com a mãe na noite do baile. Open Subtitles الخطبة لم تفلح حينما كنت أجسد دور صخرة في المسرحية المدرسية وعندما جلست معك وأمي ليلة الحفلة الراقصة
    Já o tinha feito várias vezes antes, mas esta foi a primeira vez que resultou. Open Subtitles لقد ألقيتُ التعويذة مراتٍ عدّة من قبل لكن هذه المرّة الأولى التي تفلح فيها
    Essa treta burocrática não funciona. Tu sabes disso. Open Subtitles هذه القذارة البيروقراطية لا تفلح أنت تعرف هذا
    Acredita em mim, funciona. Como achas que agarrei este? Open Subtitles ثقي بي، هذه الطريقة تفلح كيف برأيكِ تلاعبت بهذا الرجُل؟
    Fui a seminários de amor e de sexo. Nada funcionou. Open Subtitles حضرت ندوات الحب و ندوات الجنس,لم تفلح اى شيء
    Sim, bom, é engraçado porque a minha última relação não funcionou porque eu era demasiado jovem, careca, atlético. Open Subtitles نعم هذا مضحك، لان آخر علاقة لي لم تفلح لأنني كنت شابا زيادة، بدون شعر ورياضي.
    Se a forma adulta não resulta, para quê perder tempo com ela? Open Subtitles إذا لم تفلح الطريقة الراشدة لم اللجوء إليها؟
    Palavras duras não funcionam contra terroristas. Open Subtitles الكلمات القوية لا تفلح ضد الإرهابيين
    Não acredito que isto da PNL funcione. Open Subtitles لا أصدّق بأنّ هذه البرمجة اللغوية تفلح على الإطلاق
    Ouvi dizer que as relações assentes em experiências intensas nunca resultam. Open Subtitles لقد سمعت ان الصداقه التي بدأت في شدة مثل هذه لم تفلح
    Como, se não deu certo? Open Subtitles -اهي تعمل ؟ انها لم تفلح اصبحت مثبت اول مره
    Cresci numa casa assim, e não dá bom resultado. Open Subtitles لقد نشأت في بيت كهذا، ولم تفلح الأمور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more