| Não me interpretes mal, a minha mãe não deixava que faltasse nada. | Open Subtitles | أمي, لم تفهمني خطأ لقد أحضرت لي مكان لطيفاً و غيرها |
| Gostei muito de estar contigo. Não é isso. Não me interpretes mal. | Open Subtitles | لقد قضيت معك وقتا عظيما ، الشهر المنصرم ليس هذا ، لا تفهمني خطأ |
| Não me interprete mal. É, uh, tudo boa tralha. | Open Subtitles | لا تفهمني خطأ انها كلها خردة جيدة |
| Não me interprete mal. Todos nós devíamos aperfeiçoar-nos. | Open Subtitles | لا تفهمني خطأ علينا محاولة تحسين أنفسنا |
| Não me entendas mal, gosto da Fortaleza da solidão. Mas tens de admitir, é um pouco chato. | Open Subtitles | لا تفهمني خطأ, أنا أحبّ قلعة العزلة ولكن عليك أن تعترف, إنّها مملة بعض الشيء. |
| "Não me levem a mal, não me importo de fazer de mau. | TED | لا تفهمني خطأ ، أنا لا أمانع بلعب دور الأشرار. |
| Por favor, não me entenda mal. Eu acho que você está fazendo um excelente trabalho. | Open Subtitles | رجاءً لا تفهمني خطأ اعتقد انك تعمل عملا رائعا |
| Não me interpretes mal, sinto-me lisonjeado, só não vejo as semelhanças. | Open Subtitles | لا تفهمني خطأ, أنا ممتن لذلك لكني لا أراه |
| Não me interpretes mal. És nojento e a polícia devia apreender-te os genitais, mas o número deve ser mais alto. | Open Subtitles | كلا ، لا تفهمني خطأ ، أنت مقزز ، ويجب علي الشرطة وضع قيود علي عضوك ، ولكن يفترض أن يكون الرقم أعلي |
| - Não me interpretes mal, és tão doente como os outros, mas passas melhor por normal. | Open Subtitles | لا تفهمني خطأ, أنت مجنون كل الجنون لكنك طبيعيّ كفاية |
| Não me interpretes mal, é muito... agradável, de bom gosto, mas... | Open Subtitles | لا تفهمني خطأ ...أنه، حقاً جميل جميل جداً. أنا فقط |
| Quero dizer, não me interpretes mal. | Open Subtitles | أعني لا تفهمني خطأ |
| Não me interpretes mal. É muito agradável, mas... | Open Subtitles | لا تفهمني خطأ إنه لطيف جداً |
| Não me interprete mal, eu gosto dos Alcoólicos Anónimos e de estar sóbrio. | Open Subtitles | لا تفهمني خطأ ، انا احب (ايه ايه)ـ واكون جادا ، فقط |
| Filho, não me interprete mal. | Open Subtitles | ابني . لا تفهمني خطأ |
| Quer dizer, não me interprete mal. | Open Subtitles | أعني، لا تفهمني خطأ. |
| Mas não me entendas mal... pretendo apagar a tua centelha. | Open Subtitles | ولكن لا تفهمني خطأ أنا أنوي أن أطفأ شرارتك |
| Não me entendas mal, sair contigo foi bom. | Open Subtitles | لا تفهمني خطأ ، ولكن التسكّع معك خلال الأيام الماضية كان رائعاً |
| Não me entendas mal, essa parte é muito importante, mas quando estou com alguém, quero ter possibilidade de falar sobre outras coisas. | Open Subtitles | لا تفهمني خطأ هذه الأشياء مهمة ولكن 00 لا اعلم ولكن عندما أكون مع فتاة احب الحديث |
| Voltar? Não me entenda mal. | Open Subtitles | مارك, لا تفهمني خطأ |
| Hyung-bae, quando te vi pela primeira vez, não me leves a mal, | Open Subtitles | هيوانج-باي)أول مرة رأيتم فيها ) لا تفهمني خطأ |
| Não me interpretem mal, sei lidar com os problemas, mas de vez em quando, tudo o que podia correr mal, corre mal ao mesmo tempo. | Open Subtitles | لا تفهمني خطأ ، يمكنني أن أعالج توقف القلب لكن من وقت لآخر كل شيء يمكنه تصورياً أن يكون خطأ يكون خطأ حالاً |