Estás a perceber o que quero dizer ou devo falar mais devagar? | Open Subtitles | , هل تفهم ما أقوله أم يجب أن أتحدث ببطء أكثر ؟ |
Você não está a perceber o que lhe estou a dizer. | Open Subtitles | أجل، وأنت لا تفهم ما أقوله لك. |
Entendes o que eu estou a dizer? | Open Subtitles | هل تفهم ما أقوله ؟ |
Achos que não Entendes o que eu estou a dizer. | Open Subtitles | أعتقد أنكَ لا تفهم ما أقوله. |
Não percebes o que estou a dizer? | Open Subtitles | ألا تفهم ما أقوله لك؟ |
Estás a perceber o que estou a dizer? | Open Subtitles | هل تفهم ما أقوله ؟ |
E não vou conseguir ir à Oprah, estás a perceber? | Open Subtitles | ولا أعتقد أنني سأقابل "أوبرا". هل تفهم ما أقوله.. ؟ |
Estás a perceber? | Open Subtitles | هل تفهم ما أقوله ؟ |
Estás a perceber? | Open Subtitles | هل تفهم ما أقوله الآن؟ |
Estás a perceber o que estou a dizer, porra? | Open Subtitles | -هل تفهم ما أقوله بحق الجحيم؟ |
Não percebes o que estou a dizer? | Open Subtitles | ألا تفهم ما أقوله لك؟ |
- percebes o que estou a dizer? | Open Subtitles | ـ هل تفهم ما أقوله لك؟ |
Eu sei que não percebes o que estou a dizer, porque como diz o Dr. Graystone... não és uma pessoa. | Open Subtitles | انظر، أعرف أنك لا تفهم ما أقوله ..(كما يقول د. (جرايستون |