"تقترب من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perto da
        
    • aproximar-se do
        
    • aproximar da
        
    • te aproximes da
        
    • se aproxime da
        
    • aproxima-se da
        
    • está a aproximar-se da
        
    • perto de
        
    • aproxime do
        
    • próximas do
        
    • aproxima-se do
        
    • está quase nos
        
    • aproximam-se da
        
    • te aproximes do
        
    • chegues perto do
        
    E quanto mais perto da porta mais sangue há. Open Subtitles و كلما تقترب من الباب, كلما تزداد الدماء
    -Obrigada, Califórnia. Isso coloca-a em terceiro, a aproximar-se do segundo. Open Subtitles هذا يضعها في المركز الثالث وهي تقترب من الثاني
    Quando se aproximar da casa, fique mesmo em frente ao painel de segurança. Open Subtitles حسناً، عندما تقترب من المنزل، أريدك أن تقف مباشرة أمام لوحة الأنظمة الأمنية.
    Não quero que te aproximes da minha filha, nunca mais. Open Subtitles ...لا أريدك أن تقترب من إبنتى مرة أخرى أبداً
    Eu quero que se aproxime da rocha neste rumo... até que esteja abaixo dos 500 pés. Open Subtitles على مهلك بني أريدك أن تقترب من صخور التعلق بالضبط في هذا المسار حتى تصل المسافة بينكما بتقدير 500 قدم
    A divisão do Norte aproxima-se da ponte, ao encontro do comboio de abastecimentos. Open Subtitles القوات الشمالية تقترب من الجسر لمقابلة قطارات الإمدادات
    A aeronave está a aproximar-se da cidade. Open Subtitles الطائرة تقترب من المدينة سأبدأ الهبوط الآن
    Como é que não estás a ficar desconfortavelmente perto da minha cara? Open Subtitles لم لا تقترب من وجهي أنا أيضاً بطريقة غير مُريحة ؟
    Não quero aquele filho da mãe perto da minha esposa. Open Subtitles أنا لا أريد لأي ساقطة أن تقترب من زوجتي.
    Aqui está outra tecnologia que está a aproximar-se do preço crítico. TED هذه تكنولوجيا أخرى تقترب من السعر الحرج.
    Mal desactive os sensores, uma nave exploradora pode aproximar-se do planeta. Open Subtitles عندما اعطل اجهزة الاستشعار يمكن لسفينة الشحن ان تقترب من الكوكب
    E não te podes aproximar da miúda também. Open Subtitles و ليس مسموح لك أن تقترب من تلك الفتاة أيضاً
    Olha, não te aproximes da casa. Vai fazer outra coisa qualquer. Open Subtitles لا تقترب من المنزل إذهب وقم بشيء آخر
    "Não se aproxime da costa americana ou será atacado. Open Subtitles "لا تقترب من الساحل الأمريكي و إلا سوف تتم مهاجمتك " قف
    Avião não identificado aproxima-se da Isla Sorna, daqui Aproximação de San Juan. Open Subtitles طائرة مجهولة الهوية تقترب من جزيرة سورنا
    Sam, a carrinha está a aproximar-se da tua posição, - está a seguir para o sul na Union. Open Subtitles سامـ، الشاحنة تقترب من موقعك ومتجهة جنوباً إلى الاتحاد
    Elas levam aonde levam. Normalmente muito perto de onde iniciaram. Open Subtitles تقود حيث تقود عادة تقترب من نقطة بدايتها
    Corpos em movimento através da velocidade e espaço, à medida que um se aproxime do outro. Open Subtitles الأجسام التي تتحرك عبرَ الفضاء تٌصبح حركتها أسرع عندما تقترب من بعضها.
    Os dados mostram que a temperaturas próximas do zero absoluto Open Subtitles تظهر البيانات أنه في درجات الحرارة التي تقترب من الصفر المطلقِ
    Capitão, está a ir para o leste. A sua embarcação aproxima-se do gasoduto McEwan. Open Subtitles كابتن،لقد إتجهت إلى الشرق مركبتكم تقترب من خط الأنابيب
    Ouvi dizer que está quase nos 40 e que é tudo falso. Open Subtitles سمعت أنها تقترب من الأربعين و كل ما فيها صناعي
    Aviões britânicos aproximam-se da Frente senhor. Open Subtitles سيدي، الطائرات البريطانية تقترب من خطوطنا الأمامية
    Nunca mais te aproximes do meu filho. Open Subtitles لا تقترب من أبنى مره آخرى
    És um mentiroso e um criminoso, e não vou deixar que chegues perto do meu rapaz. Open Subtitles أنت مجرم و كاذب، و لن أدعك تقترب من ولدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more