"تقترح أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a sugerir que
        
    • sugeres que
        
    • propões que
        
    • sugere que
        
    • propõe que
        
    • sugerem que o
        
    • sugerir que a
        
    • a insinuar que
        
    • que sugere
        
    • queres que
        
    • que façamos
        
    • que propões
        
    Está a sugerir que havia algo de errado com alguma das caixas de charutos? Open Subtitles هل تقترح أن مشكلة ما في أحد صناديق السجائر ؟
    Estás a sugerir que eu vá ao Departamento de Crimes Violentos e diga que estes crimes são obra de extraterrestres? Open Subtitles أنت تقترح أن أذهب الى قسم جرائم العنف و أقدم لهم الملف و أخبرهم أن هذه الجرائم تمت عن طريق أهل الفضاء
    Então, sugeres que eu substitua todos os contínuos por robôs. Open Subtitles إذن تقترح أن نبدّل طاقم حراسة المبنى كاملًا بآليّين؟
    O que propões que façamos, se sobrevivermos á epidemia? Open Subtitles مالذي تقترح أن نقوم به إن أردنا الدخول الى مكان الوباء؟
    A investigação do comportamento das crianças sugere que vale a pena levar a dramatização a sério. TED البحوث في مجال تصرفات الأطفال تقترح أن نأخذ لعب الأدوار على محمل الجد.
    Está a sugerir que eu permita que matem a minha mulher para manter a minha posição dentro da Aliança? Open Subtitles هل تقترح أن أجعلك تقتل زوجتى لأعزز موقفى ؟
    Não está a sugerir que eu valide o seu exame do seguro, está? Open Subtitles لستَ تقترح أن أوقع الاستمارة وأوكد العلومات بدون معاينتك ، صحيح ؟
    Não estás a sugerir que ataquemos os Cylons? Open Subtitles ولكنى سأحتاج إلى كل رجل هل تقترح أن نهاجم السيلونز؟
    Não gosto do facto de estáres a sugerir que a tua irmã está a mentir. Open Subtitles أنا لاأحب حقيقة أنك تقترح أن أختك تكذب ؟
    Estas a sugerir que façamos desta reunião um fórum dos teus talentos? Open Subtitles هل تقترح أن نجعل هذا اللقاء يصبح منتدى لموهبتك؟
    Está a sugerir que o FBI feche aquele edifício em âmbar? Open Subtitles هل تقترح أن تغطّي المباحث الفدرالية ذلك المبنى بالكهرمان؟
    sugeres que eu permita que mates a minha mulher, para assegurar a minha posição dentro da Aliança? Open Subtitles هل تقترح أن اقتل زوجتى لاعزز موقفى فى التحالف
    Se sugeres que não temos alternativa senão aceitar, isso seria covardia. Open Subtitles إذا كنت تقترح أن نستسلم فإن هذا سيكون جبناً
    - sugeres que a viremos contra eles? Open Subtitles هل تقترح أن نحــــاول إقناعها بالعمل معنا
    O que propões que façamos? Open Subtitles إذن , ما الذى تقترح أن نفعلة الأن ؟
    Então, como propões que vá para casa? Open Subtitles الآن كيف تقترح أن أصل إلى البيت؟
    sugere que fale com o Cônsul Americano e lhe peça para o ajudar a resolver? Open Subtitles هل تقترح أن أرى القنصل الأمريكي وأجعله يساعدك في ترتيب الموضوع؟
    Recente pesquisa sugere que o ataque matou ao redor de 120 civis palestinos. Open Subtitles الابحاث الحديثة تقترح أن الهجوم قتل حوالى 120 مدني فلسطيني
    - E propõe que comecemos por onde? Open Subtitles من أين تقترح أن نبدأ؟
    A UAT confirmou informações que sugerem que o helicóptero do Presidente Suvarov será alvejado. Open Subtitles لقد أكدت الوحدة أن المخابرات تقترح أن مروحية الرئيس الروسي مستهدفة
    Desculpe, está a insinuar que o meu marido tem alguma coisa a ver com isto? Open Subtitles معذرةً، هل تقترح أن زوجي كان لديه علاقة بهذا الأمر؟
    Mas tenho que lhe dizer, sem uma ligação directa, o que sugere que façamos, comandante Boden? Open Subtitles لكن يجب أن أخبرك , من دون رابط مباشر ماذا تقترح أن نفعل أيها الرئيس بودن؟
    Que é que queres que faça, que ligue à Segurança Social? Open Subtitles ماذا تقترح أن نفعل به أن نتصل بالخدمات الإجتماعية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more