"تقرأون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lêem
        
    • lerem
        
    • a ler
        
    lêem livros de BD e comem comida de plástico. Open Subtitles أنتم تقرأون الكتب الهزلية و تتناولون الأطعمة السريعة
    "lêem livros de BD e comem comida de plástico." Open Subtitles أنتم تقرأون الكتب الهزلية و تتناولون الأطعمة السريعة
    ChoIIy Knickerbocker. Vocês nunca lêem as colunas de sociedade? Open Subtitles تشولي نكربوكر، ألا تقرأون المقالات الاجتماعية؟
    Hoje, ao lerem isto, estarão a caminho da grande aventura para que treinaram durante mais de dois anos. " Open Subtitles عندما تقرأون هذه ، تكونون في طريقة إلى المغامرة التي تدربتم عليها لسنتين
    Quando lerem isto, eu estarei no cemitério. Open Subtitles عندما تقرأون هذا، سأكون في قبري
    Tens a certeza que estás a ler correctamente o mapa? Open Subtitles هل أنتم متأكدون أنكم تقرأون تلك الخريطة بشكل صحيح؟
    Pode ser assustador, mas estamos a ler o cérebro desta pessoa, em tempo real. TED ربما يفجعكم هذا، لكنكم حرفياً تقرأون دماغ هذا الشخص في زمن مباشر
    Ouvem as notícias, lêem o jornal, ouvem as conversas. Open Subtitles أنتم تستمعون إلى الأخبار و تقرأون الصحف ، و تسمعون التصريحات
    Porque não lêem o capítulo 2 enquanto estou fora? Open Subtitles الذي لا أنتم جميعا تقرأون الفصل الثاني بينما أذهب؟
    Vocês não entram mesmo nos cérebros de pessoas mortas e lêem as memórias delas. Open Subtitles أنتم يا رفاق لا تخترقون فعلًا عقول الناس الميتة و تقرأون ذكرياتهم ؟
    Vocês lêem as tragédias juntos? Open Subtitles انتم تقرأون التراديجيا مع بعض ؟
    É, eu sei. Vamos. Vocês lêem os quadradinhos. Open Subtitles انتم تقرأون الكتب عل هذا كل شيء
    Vocês não lêem jornais? Open Subtitles ألا تقرأون الصحف؟
    "Violet, Klaus e Sunny, quando lerem esta nota, a minha vida já terá cessado. Open Subtitles فويلت,كلاوس و صنى فى الوقت الذى " تقرأون فيه تلك الرسالة تكون حياتى قد أنتهيت
    Vão perceber quando lerem o ficheiro, está bem? Open Subtitles سوف تفهمون عندما تقرأون الملف، حسناً؟
    Queridos irmãos, quando lerem esta carta, já terei apanhado o pai. Open Subtitles ... إخوتي الأعزاء في الوقت الذي تقرأون هذه ... سأكون قد لحقت بوالدي
    "lerem isto... Open Subtitles " تقرأون هذا...
    Enquanto estiverem a ler isto ela estará navegando para a Europa onde eu sei que encontrará novas barreiras para derrubar e novas ideias para as substituir. Open Subtitles حين تقرأون هذا ستكون هى مبحرة الى اوروبا وانا متأكدة انها ستجد فيها جدران جديدة لتحطمها وافكاراً جديدة لتستبدلها بها
    Já que estão a ler isto, terão interesse em saber que as minhas presas favoritas eram as intelectuais. Open Subtitles بم أنك تقرأون هذا فستهمكم معرفة أن أفضل من تعرفت عليهن كان النوع المفكر
    Mas vemos o hífen em "teen-age" e o trema sobre "coöperate", e sabemos que estamos a ler The New Yorker. TED عندما ترون شرطة الوصل في "teen-age" والنقطتين فوق "coöperate،" تعرفون أنكم تقرأون مجلة نيويوركر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more