"تقريرها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • relatório
        
    Parece que o relatório dela protege todos menos tu. Open Subtitles هو يبدو بأنّ تقريرها يحمي كلّ شيء ماعداك.
    Não tenho um relatório dela porque não é uma empresa famosa. Open Subtitles لا يمكنني أن أحصل على تقريرها لأنها ليست شركة عامة
    As informações têm sido usadas por grupos como a Human Rights Watch, no seu último relatório sobre este tipo de operações. TED هكذا بدأ استخدام البيانات من طرف جماعات مثل هيومن رايتس ووتش في تقريرها الأخير حول هذه الأنواع من العمليات الإستباقية
    Vou tentar obter o relatório do FBI sobre ela. Open Subtitles سارى ان كان بامكانى ان احصل على تقريرها من الاف بى اى
    Vais seduzi-la e vais descobrir o conteúdo do relatório dela e vais-mo entregar directamente. Open Subtitles ستقوم بإغوائها ثم ستعرف محتوى تقريرها و أوصله لي مباشرةً
    Vai ter de perguntar à Carter. - Estou desejoso de ouvir o relatório. Open Subtitles سيكون عليك سؤال كارتر فى هذا الشأن إننى أتطلع إلى تقريرها
    Em três dias, a petroleira Vestron vão publicar o seu relatório anual. Open Subtitles خلال ثلاثة أيام، شركة فيزترون للنفط ستصدر تقريرها السنوي.
    Passa-lhe logo a arrelia, faz um relatório favorável, e toda a gente fica feliz. Open Subtitles ستعاني قليلا، ثمّ تكتب تقريرها المفضّل و سيكون الجميع سعداء
    Tal como o tipo do FBI que lhe deu o relatório... Open Subtitles فهو كان رجل المباحث الفدرالية الذي قدم لك تقريرها
    Ela é uma das melhores investigadores que tenho, como você viu a partir de seu relatório. - mas? Open Subtitles أنها واحدة من أفضل المحققين لديّ كما ترى من خلال تقريرها.
    O relatório indica que esta bala na cabeça foi pós-morte. Open Subtitles تقريرها يشير إلى أن جرح الرصاصة الظاهر على الرأس حدث بعد الوفاة
    Novo relatório de segurança marinha. Open Subtitles القوه البحريه أرسلت تقريرها بأن الوضع آمن
    Um dos antigos colegas dela disse-me que estão à espera de um relatório dela sobre uns prisioneiros. Open Subtitles أحد زملائها قال أنهم ينتظرونها من أجل تقريرها عن بعض السجناء.
    A nossa empresa vai publicar o relatório trimestral, e o mundo vai ver uma perda de 40 biliões de dólares. Open Subtitles شركتنا ستصدر تقريرها الربعي والعالم سيرى خسائر تقدر بـ40 بليون دولار
    Um detalhe que ela não colocou no relatório. Open Subtitles انها معلومة تُبيّن انها أهملت في تقريرها بكل سهولة
    Passa-lhe logo a arrelia, faz um relatório favorável, e toda a gente fica feliz. Open Subtitles ستعاني قليلا، ثمّ تكتب تقريرها المفضّل و سيكون الجميع سعداء
    Sabiam que, independentemente do que o teste revelasse, o relatório dela iria confirmar as suspeitas iniciais da Polícia. Open Subtitles كان يعلم بانه مهما كانت نتيجة الاختبار تقريرها سيؤكد بانه المشتبة لدى الشرطة
    A minha irmã levou o meu relatório para a escola em vez do dela. Open Subtitles " أختي أخذت تقريري للمدرسة بدلا من تقريرها "
    A Major Carter já apresentou o relatório sobre o aparelho. Open Subtitles الميجور كارتر قدمت تقريرها بالفعل
    A tutora ad litem reconheceu no seu relatório, no ano passado, que o Mr. Open Subtitles صحيفة الجارديان, أعلنت إعلان مخصص في تقريرها السنة الماضية أن وصاية السيد كلادرتوك على أبنائه في إجازة يومين في الشهر فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more