Parece que o relatório dela protege todos menos tu. | Open Subtitles | هو يبدو بأنّ تقريرها يحمي كلّ شيء ماعداك. |
Não tenho um relatório dela porque não é uma empresa famosa. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أحصل على تقريرها لأنها ليست شركة عامة |
As informações têm sido usadas por grupos como a Human Rights Watch, no seu último relatório sobre este tipo de operações. | TED | هكذا بدأ استخدام البيانات من طرف جماعات مثل هيومن رايتس ووتش في تقريرها الأخير حول هذه الأنواع من العمليات الإستباقية |
Vou tentar obter o relatório do FBI sobre ela. | Open Subtitles | سارى ان كان بامكانى ان احصل على تقريرها من الاف بى اى |
Vais seduzi-la e vais descobrir o conteúdo do relatório dela e vais-mo entregar directamente. | Open Subtitles | ستقوم بإغوائها ثم ستعرف محتوى تقريرها و أوصله لي مباشرةً |
Vai ter de perguntar à Carter. - Estou desejoso de ouvir o relatório. | Open Subtitles | سيكون عليك سؤال كارتر فى هذا الشأن إننى أتطلع إلى تقريرها |
Em três dias, a petroleira Vestron vão publicar o seu relatório anual. | Open Subtitles | خلال ثلاثة أيام، شركة فيزترون للنفط ستصدر تقريرها السنوي. |
Passa-lhe logo a arrelia, faz um relatório favorável, e toda a gente fica feliz. | Open Subtitles | ستعاني قليلا، ثمّ تكتب تقريرها المفضّل و سيكون الجميع سعداء |
Tal como o tipo do FBI que lhe deu o relatório... | Open Subtitles | فهو كان رجل المباحث الفدرالية الذي قدم لك تقريرها |
Ela é uma das melhores investigadores que tenho, como você viu a partir de seu relatório. - mas? | Open Subtitles | أنها واحدة من أفضل المحققين لديّ كما ترى من خلال تقريرها. |
O relatório indica que esta bala na cabeça foi pós-morte. | Open Subtitles | تقريرها يشير إلى أن جرح الرصاصة الظاهر على الرأس حدث بعد الوفاة |
Novo relatório de segurança marinha. | Open Subtitles | القوه البحريه أرسلت تقريرها بأن الوضع آمن |
Um dos antigos colegas dela disse-me que estão à espera de um relatório dela sobre uns prisioneiros. | Open Subtitles | أحد زملائها قال أنهم ينتظرونها من أجل تقريرها عن بعض السجناء. |
A nossa empresa vai publicar o relatório trimestral, e o mundo vai ver uma perda de 40 biliões de dólares. | Open Subtitles | شركتنا ستصدر تقريرها الربعي والعالم سيرى خسائر تقدر بـ40 بليون دولار |
Um detalhe que ela não colocou no relatório. | Open Subtitles | انها معلومة تُبيّن انها أهملت في تقريرها بكل سهولة |
Passa-lhe logo a arrelia, faz um relatório favorável, e toda a gente fica feliz. | Open Subtitles | ستعاني قليلا، ثمّ تكتب تقريرها المفضّل و سيكون الجميع سعداء |
Sabiam que, independentemente do que o teste revelasse, o relatório dela iria confirmar as suspeitas iniciais da Polícia. | Open Subtitles | كان يعلم بانه مهما كانت نتيجة الاختبار تقريرها سيؤكد بانه المشتبة لدى الشرطة |
A minha irmã levou o meu relatório para a escola em vez do dela. | Open Subtitles | " أختي أخذت تقريري للمدرسة بدلا من تقريرها " |
A Major Carter já apresentou o relatório sobre o aparelho. | Open Subtitles | الميجور كارتر قدمت تقريرها بالفعل |
A tutora ad litem reconheceu no seu relatório, no ano passado, que o Mr. | Open Subtitles | صحيفة الجارديان, أعلنت إعلان مخصص في تقريرها السنة الماضية أن وصاية السيد كلادرتوك على أبنائه في إجازة يومين في الشهر فقط |