"تقصد ذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dizer isso
        
    • a sério
        
    Tu não queres dizer isso! Não olhamos para ti dessa maneira. Open Subtitles لا يُمكنك أن تقصد ذلك - نحن لا ننظر إليك بتلك الطريقة -
    Não, ela não quis dizer isso. Open Subtitles لا، إنها لم تقصد ذلك
    - Você não quis dizer isso. Open Subtitles أنت لا تقصد ذلك وما هذا؟
    É irrelevante se o disse a sério... Open Subtitles سواء كنت تقصد ذلك أو لا لا علاقة لي بهذا
    Quando disseste que querias ajudar-me, era a sério? Open Subtitles عندما قلت انك ستساعدني هل كنت تقصد ذلك ؟
    Está a falar a sério ou só diz isso porque acertei nos olhos de uns miúdos no intervalo de hoje? Open Subtitles هل تقصد ذلك حقا , أم أنك تقول ذلك لأنني اخترت بعضا من الأطفال
    Também não quis dizer isso. Open Subtitles إنها لم تقصد ذلك أيضاً.
    Sei que não quiseste dizer isso. Open Subtitles أعلم أنك لم تقصد ذلك.
    Não queres dizer isso. Open Subtitles أنت لا تقصد ذلك
    - Ela não queria dizer isso.. - Sim, quis. Open Subtitles لم تقصد ذلك - بل قصدت -
    Ela não quis dizer isso. Open Subtitles هي لا تقصد ذلك
    Disse que o odiava e queria que ele morresse. Mas acho que não era a sério. Open Subtitles ,هي قالت انها تكرهه .وهي تتمنى لو انه ميت ,ولا اعتقد انها كانت تقصد ذلك اليس كذلك ؟
    Ataca o teu adversário, mas desta vez, que seja a sério. Open Subtitles الان هاجم خصمك و هذه المره كانك تقصد ذلك
    Estavas a falar a sério quando disseste... que estavas pronto para o que quer que venha a seguir? Open Subtitles هل تقصد ذلك عندما قلت أنك مستعد لكل ما هو آتٍ بعد ذلك؟
    Reforma, na verdade. Não fala a sério. Open Subtitles التقاعد ، في الحقيقة - أنت لا تقصد ذلك -
    Não falas a sério. Claro que falo, tu és a minha melhor amiga. Open Subtitles أنت لا تقصد ذلك - بالطبع اقصد أنت كأفضل صديقه لدي -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more